In the past, there were two near-sighted men, Mr. A and Mr.B. They didn't admit they were near-sighted, but boasted about their good eyesight instead.
從前,有甲乙兩個近視眼。他們不但不肯承認(rèn)自己近視,還要夸耀自己的眼力。
One day, they heard that a new inscribed board was to be hung up in a temple, so they made an appointment with each other to have a contest of their eyesight. In order to win, both of them stealthily inquired beforehand about the characters inscribed on the board. When the day came, they went to the temple early in the morning.
有一天,他們聽說有一座廟要掛新匾,于是便相約去比一比各自的眼力。為了取勝,甲乙兩人都事先悄悄地去探聽匾上所寫的字。日期到了,兩人一大早就來到廟里。
Mr. A looked up at the place for the board, wagged his head and said:
甲抬頭朝準(zhǔn)備掛匾的地方看了看,便搖頭晃腦地說:
"Aren't these the four characters `Guang Ming Zheng Da'(open and just)?"
“這不是‘光明正大’四個大字嗎?”
Mr. B added:
乙接著說:
"What is so strange about that? I can even make out the small characters on both sides. Look, aren't these the year, the month, and the name of the calligrapher?"
“這有什么稀奇,我還能認(rèn)出兩旁的小字呢!你看,這不是‘某年某月’、‘某某人書’嗎!”
The people standing nearby all burst into laughter and said:
站在旁邊的人都哈哈大笑起來,說:
"The new inscribed board hasn't been hung up yet. Where are the characters you just read?"
“新匾還沒有掛上,你們念的這些字寫在什么地方呀?”
關(guān)近視的內(nèi)容:
你近視多少度?
nearsightedness翻譯為:近視
如何保護(hù)視力 How to Protect Eyesight