沒事 我來幫你們 我?guī)銈兓丶?/p>
Thank you, old man.
謝謝你 老人家
I don't have any money to pay you.
我沒有錢來回報(bào)你
I can think of another way.
你可以用別的方式報(bào)答我
You just feed me whatever you can spare,
你有什么剩飯剩菜給我點(diǎn)
and I'll find a way to be your benefactor.
我會(huì)想辦法幫助你
Come. Come.
來吧
Come.
進(jìn)來
Everyone deserves to feel safe in their own homes.
每個(gè)人都應(yīng)該在自己家里有安全感
That's why Sidney Glass is my choice for post of sheriff.
所以我才指派西德尼·格拉斯為新任警長(zhǎng)
This man has put the needs of Storybrooke above his own
他作為童話鎮(zhèn)《每日鏡報(bào)》的主編
for as long as any of us can remember,
自始至終
as chief editor of the Storybrooke "Daily Mirror."
都把童話鎮(zhèn)的利益放在第一位
Please welcome
現(xiàn)在請(qǐng)歡迎
your new sheriff.
我們的新警長(zhǎng)
Hang on a second.
等等
Oh, Ms. Swan, this is not appropriate.
斯旺女士 這可不合時(shí)宜
The only thing not appropriate is this ceremony.
這個(gè)儀式才不合時(shí)宜
She does not have the power to appoint him.
她無權(quán)任命警長(zhǎng)
The Town Charter clearly states "The Mayor shall appoint"--
本鎮(zhèn)法律明文規(guī)定 鎮(zhèn)長(zhǎng)有權(quán)提名
A candidate. You can appoint a candidate.
候選人 你只可以提名候選人