Different men have different opinions. (or Some like apples and some like onions. or Every man has his hobbyhorse.)
[注解]hobbyhorse竹馬;業(yè)余愛好,癖好。指人各有所好。
[譯]蘿卜青菜,各有所愛。
Do not cut down the tree that gives you shade.
[譯]不要忘恩負(fù)義。
Dog does not eat dog.
[注解]莎士比亞的戲劇《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》第5幕第7場(chǎng)中有:One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? 一頭熊不會(huì)咬它的同類,那么私生子為什么要自相殘殺呢?(朱生豪譯)wherefore(古)(疑問副詞)為什么。bastard私生子。喻同室不操戈。
[譯]同類不相殘。
Don't make friends who are comfortable to be with. Make friends who will force you to lever yourself up.
[譯]別交那些在一起讓你舒舒服服的朋友。交那些讓你不得不長(zhǎng)進(jìn)的朋友。