英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)寓言 >  內(nèi)容

經(jīng)典諺語(yǔ):愛(ài)情與幸福-E

所屬教程:英語(yǔ)寓言

瀏覽:

2019年09月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
East or west, home is best.
[注解]意同“Home is home, be it ever so homely.”或“There is no place like home”。走遍天下,世界上沒(méi)有比家更好的地方;不論家怎么簡(jiǎn)陋寒酸,卻永遠(yuǎn)是最溫馨的地方。意指在家千日好,出門(mén)時(shí)時(shí)難。漢語(yǔ)里,“金窩銀窩,不如自家狗窩”也是此意。
[譯]管他東方或西方,家是最好的地方。
Every family has a skeleton in the cupboard.
[譯]家家有本難念的經(jīng)。
Every heart has its own bitterness.
[譯]各人有各人的苦惱。
Every man is a poet when he is in love.
[譯]每個(gè)戀愛(ài)中的人都是詩(shī)人。
Every man is the architect of his own fortune.
[注解]出自拉丁語(yǔ)。人人都是自己命運(yùn)的建筑師;各人的幸??扛魅俗约簞?chuàng)造。
[譯]自己的命運(yùn)自己掌握。
Every picture tells a story.
[譯]每一幅照片的背后都有一個(gè)故事。
Expectation is better than realization.
[譯]期待總比現(xiàn)實(shí)美。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市海駿達(dá)蜀都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦