英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 老盡東西南北人

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年06月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SONG OF DIVINATION

卜算子

Clouds rise over river mouth with rising tide;

潮生浦口云,

The trees see it ebb by the ferry side.

潮落津頭樹。

The tide is free to rise and flow;

潮本無心落又生,

So men are free to come and go.

人自來還去。

Pavilions far and nigh

今古短長(zhǎng)亭,

Bid welcome and goodbye.

送往迎來處。

Men have grown old who come from north, south, east or west;

老盡東西南北人,

But the pavilion still sees the tide without rest.

亭下潮如故。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣安市西溪金港灣(清溪街154號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦