The New Faces |
新面孔 |
If you, that have grown old, were the first dead, | 若你老了,先我而去, |
Neither catalpa tree nor scented lime | 那么,芬芳的菩提樹將不再能聽到 |
Should hear my living feet, nor would I tread | 我的有生的腳步,我將不會踏上 |
Where we wrought that shall break the teeth of Time. | 我們工作過的地方,那將折斷時間的牙齒。 |
Let the new faces play what tricks they will | 讓那些新面孔在舊房間里瘋鬧吧, |
In the old rooms;night can outbalance day, | 恣意游戲;黑夜比白晝更重, |
Our shadows rove the garden gravel still, | 我們的影子在花園石徑上徘徊, |
The living seem more shadowy than they. | 比那些活著的人更具生氣。 |