英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

尋西山隱者不遇

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2017年10月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
尋西山隱者不遇

邱為

絕頂一茅茨, 直上三十里;

扣關(guān)無(wú)僮仆, 窺室惟案幾。

若非巾柴車(chē)? 應(yīng)是釣秋水。

差池不相見(jiàn), 黽勉空仰止。

草色新雨中, 松聲晚窗里;

及茲契幽絕, 自足蕩心耳。

雖無(wú)賓主意, 頗得清凈理。

興盡方下山, 何必待之子。

Five-character-ancient-verse

Qiu Wei

AFTER MISSING THE RECLUSE

ON THE WESTERN MOUNTAIN

To your hermitage here on the top of the mountain

I have climbed, without stopping, these ten miles.

I have knocked at your door, and no one answered;

I have peeped into your room, at your seat beside the table.

Perhaps you are out riding in your canopied chair,

Or fishing, more likely, in some autumn pool.

Sorry though I am to be missing you,

You have become my meditation --

The beauty of your grasses, fresh with rain,

And close beside your window the music of your pines.

I take into my being all that I see and hear,

Soothing my senses, quieting my heart;

And though there be neither host nor guest,

Have I not reasoned a visit complete?

...After enough, I have gone down the mountain.

Why should I wait for you any longer?


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思黃石市迎賓御園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦