送靈澈
蒼蒼竹林寺, 杳杳鐘聲晚。
荷笠?guī)标枺?青山獨歸遠(yuǎn)。
Liu Changqing
ON PARTING WITH THE BUDDHIST PILGRIM LING CHE
From the temple, deep in its tender bamboos,
Comes the low sound of an evening bell,
While the hat of a pilgrim carries the sunset
Farther and farther down the green mountain.