英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 103

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Alack, what poverty my Muse brings forth,

  That having such a scope to show her pride,

  The argument all bare is of more worth

  Than when it hath my added praise beside!

  O, blame me not, if I no more can write!

  Look in your glass, and there appears a face

  That over-goes my blunt invention quite,

  Dulling my lines and doing me disgrace.

  Were it not sinful then, striving to mend,

  To mar the subject that before was well?

  For to no other pass my verses tend

  Than of your graces and your gifts to tell;

  And more, much more, than in my verse can sit

  Your own glass shows you when you look in it.

  我的詩(shī)神的產(chǎn)品多貧乏可憐!

  分明有無(wú)限天地可炫耀才華,

  可是她的題材,盡管一無(wú)妝點(diǎn),

  比加上我的贊美價(jià)值還要大!

  別非難我,如果我寫(xiě)不出什么!

  照照鏡子吧,看你鏡中的面孔

  多么超越我的怪笨拙的創(chuàng)作,

  使我的詩(shī)失色,叫我無(wú)地自容。

  那可不是罪過(guò)嗎,努力要增飾,

  反而把原來(lái)無(wú)瑕的題材涂毀?

  因?yàn)槲业脑?shī)并沒(méi)有其他目的,

  除了要模仿你的才情和嫵媚;

  是的,你的鏡子,當(dāng)你向它端詳,

  所反映的遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于我的詩(shī)章。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市西藏北路854弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦