英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

美文欣賞:一棵開花的樹

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 

一棵開花的樹

A Blooming Tree

 

作者簡介:席慕容(1943-),蒙古族女詩人。出生于四川。十三歲起在日記中寫詩,十四歲入臺北師范藝術(shù)科,后又入臺灣師范大學(xué)藝術(shù)系。1964年入比利時布魯塞爾皇家藝術(shù)學(xué)院專攻油畫。畢業(yè)后任臺灣新竹師專美術(shù)科副教授。舉辦過數(shù)十次個人畫展,出過畫集,多次獲多種繪畫獎。1981年,臺灣大地出版社出版席慕容的第一本詩集 《七里香》,一年之內(nèi)再版七次。其他詩集也是一版再版。出版的詩集有《七里香》、《無怨的青春》、《時光九篇》、《邊緣光影》、《迷途詩冊》、《我折疊著我的愛》等。席慕容多寫愛情、人生、鄉(xiāng)愁,寫得極美,淡雅剔透,抒情靈動,飽含著對生命的摯愛真情。影響了整整一代人的成長歷程。


如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻
為這——
我已在佛前 求了五百年
求它讓我們結(jié)一段塵緣

 

May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.


佛于是把我化做一棵樹
長在你必經(jīng)的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望

 

Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I'm waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.

 

當(dāng)你走近 請你細聽
那顫抖的葉是我等待的熱情

 

As you are near, listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,

 

而當(dāng)你終于無視地走過
在你身后落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心

 

As you pass by the tree
without noticing me,
My friend, upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市延長路178號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦