演員、作家、編劇凱麗·費(fèi)雪(Carrie Fisher)周二去世,享年60歲。在扮演其最令人難忘的角色,即《星球大戰(zhàn)》(Star Wars)系列電影中的萊婭公主(Princess Leia)時(shí),費(fèi)雪難能可貴地將勇敢、堅(jiān)毅和充滿希望這些特質(zhì)融為了一體。
A family spokesman, Simon Hall, confirmed the death in a statement, saying Fisher died at 8:55 a.m. She had had a heart attack on a flight from London to Los Angeles on Friday and had been hospitalized in Los Angeles.
家族發(fā)言人西蒙·霍爾(Simon Hall)在一份聲明中證實(shí)了這一消息,稱(chēng)其于上午8點(diǎn)55分去世。她在從倫敦飛往洛杉磯的航班上心臟病發(fā)作,隨后在洛杉磯入院治療。
Fisher, the daughter of pop singer Eddie Fisher and actress Debbie Reynolds, went on to use her perch among Hollywood royalty to offer wry commentary in her books on the paradoxes and absurdities of the entertainment industry.
費(fèi)雪的父親是流行歌手埃迪·費(fèi)雪(Eddie Fisher),母親是演員黛比·雷諾茲(Debbie Reynolds)。后來(lái),她利用自己在好萊塢權(quán)貴階層中的地位,在多部著作中對(duì)娛樂(lè)業(yè)的矛盾和荒誕進(jìn)行了揶揄和評(píng)論。
“Star Wars,” released in 1977, turned her overnight into an international movie star. The film, written and directed by George Lucas, traveled around the world, breaking box-office records. It proved to be the first installment of a blockbuster series whose vivid, even preposterous characters became pop culture legends and the progenitors of a merchandising bonanza.
1977年發(fā)行的《星球大戰(zhàn)》讓她在一夜之間成了國(guó)際影星。由喬治·盧卡斯(George Lucas)編劇和導(dǎo)演的該片在全球上映,打破了多項(xiàng)票房紀(jì)錄。它成為了一個(gè)大片系列的第一部。該系列生動(dòng)乃至荒謬的角色成了流行文化傳奇和電影周邊衍生品富礦的鼻祖。
Fisher established Princess Leia as a damsel who could very much deal with her own distress, whether facing down the villainy of the dreaded Darth Vader or the romantic interests of the roguish smuggler Han Solo.
費(fèi)雪把萊婭公主塑造成了一個(gè)完全能夠應(yīng)對(duì)自己痛苦的姑娘,不管是在打敗可怕的達(dá)斯·維達(dá)(Darth Vader)的邪惡行為,還是在壓制恣意妄為的走私犯漢·索羅(Han Solo)的愛(ài)意時(shí)。
She reprised the role in three more films — in “The Empire Strikes Back” in 1980, in “Return of the Jedi” in 1983 and, 32 years later, in “Star Wars: The Force Awakens,” by which time Leia had become a hard-bitten general.
之后,她又三次扮演萊婭公主,分別是在1980年的《帝國(guó)反擊戰(zhàn)》(The Empire Strikes Back)、1983年的《絕地歸來(lái)》(Return of the Jedi)和32年后的《星球大戰(zhàn):原力覺(jué)醒》(Stars Wars: The Force Awakens)中。到最后一部時(shí),萊婭已經(jīng)成了一名頑強(qiáng)不屈的將軍。
Offscreen, Fisher was open about her diagnosis of bipolar disorder. She channeled her struggles with depression and substance abuse into fiercely comic works, including the semiautobiographical novel “Postcards From the Edge” and the memoir and one-woman show “Wishful Drinking.”
在銀幕外,費(fèi)雪坦承自己患有躁狂抑郁性精神病。她將自己與抑郁癥和濫用藥物的斗爭(zhēng)變成了喜劇效果強(qiáng)烈的作品,包括半自傳體小說(shuō)《來(lái)自邊緣的明信片》(Postcards From the Edge)和回憶錄、獨(dú)角戲《懷著愿望暢飲》(Wishful Drinking)。
Carrie Frances Fisher was born on Oct. 21, 1956, in Beverly Hills, California. She was the first child of her highly visible parents (they later had a son, Todd).
費(fèi)雪全名凱麗·弗朗西絲·費(fèi)雪,1956年10月21日出生于加州貝弗利山。她的父母一舉一動(dòng)備受關(guān)注,她是他們的第一個(gè)孩子(后來(lái),他們又有了兒子托德[Todd])。
Any semblance of a normal childhood was impossible for Fisher. At 15, she played a debutante in the Broadway musical “Irene,” which starred her mother, and appeared in Reynolds’ Las Vegas nightclub act. At 17, Fisher made her first movie, “Shampoo” (1975), Hal Ashby’s satire of Nixon-era politics and the libidinous Los Angeles culture of the time, in which she played the precocious daughter of a wealthy woman (Lee Grant) having an affair with a promiscuous hairdresser (Warren Beatty).
對(duì)費(fèi)雪來(lái)說(shuō),難以擁有普通孩子那樣的童年。15歲時(shí),她在由母親主演的百老匯音樂(lè)劇《艾琳》(Irene)中首次登臺(tái),并參與母親在拉斯維加斯的夜總會(huì)表演。17歲時(shí),費(fèi)雪拍了自己的第一部電影《洗發(fā)水》(Shampoo)。該片由霍爾·阿什比(Hal Ashby)導(dǎo)演,是對(duì)尼克松時(shí)代的政治以及當(dāng)時(shí)淫亂的洛杉磯文化的諷刺。她在片中扮演一名女富豪(李·格蘭特[Lee Grant]飾)早熟的女兒,與放蕩的理發(fā)師(沃倫·比提[Warren Beatty])有一段風(fēng)流韻事。
She partied with the Rolling Stones during the making of “The Empire Strikes Back,” hosted “Saturday Night Live” and had romantic relationships with Dan Aykroyd (with whom she appeared in “The Blues Brothers”) and Paul Simon. She and Simon had a marriage that lasted less than a yearr.
她在拍攝《帝國(guó)反擊戰(zhàn)》期間與滾石樂(lè)隊(duì)(the Rolling Stones)一起開(kāi)派對(duì),主持過(guò)《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》(Saturday Night Live),還與丹·艾克羅伊德(Dan Aykroyd,兩人合作過(guò)《布魯斯兄弟》[The Blues Brothers])和保羅·西蒙(Paul Simon)有過(guò)交往。她和西蒙的婚姻維持了不到一年。
In “The Princess Diarist,” she admitted what many fans had long suspected: During the filming of the first “Star Wars” movie, she and Harrison Ford (who was married at the time) had an affair.
在《日記的公主》(The Princess Diarist)中,她證實(shí)了很多粉絲長(zhǎng)期以來(lái)的懷疑:在拍攝第一部《星球大戰(zhàn)》期間,她曾與哈里森·福特(Harrison Ford,當(dāng)時(shí)已婚)相戀。
Her survivors include her brother, Todd; her daughter, Billie Lourd, from a relationship with the talent agent Bryan Lourd; and her half sisters, Joely Fisher and Tricia Leigh Fisher, the daughters of Eddie Fisher and Connie Stevens.
費(fèi)雪仍在世的親人包括弟弟托德、她與明星經(jīng)紀(jì)人布萊恩·勞德(Bryan Lourd)所生的女兒比利·勞德(Billie Lourd),以及同父異母的妹妹朱莉·費(fèi)雪(Joely Fisher)和特里西婭·利·費(fèi)雪(Tricia Leigh Fisher),她們是她父親埃迪·費(fèi)雪和康妮·史蒂文斯(Connie Stevens)所生。