Nevertheless, one of her main problems still remains unsolved: landing a stable job.
然而,她的一個(gè)主要問題仍未解決,那就是得到一份穩(wěn)定的工作。
She can't remember how many times she was turned down before getting her first job as a salesgirl. What does remain clear is hearing "We don't have room for someone as big as you" from employers.
在得到第一份售貨員工作之前,她記不清遭到了多少次拒絕。印象深刻的是一位雇主曾對她說:“你這么胖,我們這恐怕裝不下你。”
Though seldom bothered by her weight, the difficulty in finding jobs has led her to consider undergoing liposuction.
盡管很少在意自己的體重,但求職的艱難已經(jīng)迫使她考慮要做抽脂手術(shù)了。
"I'd have the operation just for the hope of a better job, something different from a salesgirl or an online store owner," she said.
她表示:“做手術(shù)目的就是想找一份好點(diǎn)的工作,我不想再做售貨員或者是網(wǎng)店老板了。”
"I'm hoping for a job with a good income after the operation," said Zeng Jing, "My biggest wish is to own a large garment company, and provide jobs to overweight girls like me."
曾晶說:“我希望手術(shù)以后自己能找到一份收入可觀的工作。我最大的愿望就是成立一家大碼服裝公司,為那些像我一樣的胖女孩們提供就業(yè)機(jī)會(huì)。”