Chick 這個字代表的就是女孩子,各位不要跟chic (時尚) 這個字給搞混了。Chick 這個字念起來就像是chicken 前面的幾個音,所以蠻好認的。一般而言chick 和girl 是可以交互使用的,例如,她是個十三歲的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick。
2. She is gorgeous! 她真漂亮!
要懂得適時地稱贊女孩實在是每個男士必修的功課。一句簡單的You are pretty! 或是You are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天。Gorgeous 和pretty,beautiful 都是美麗的意思,但是程度上可能要比pretty 和beautiful 還要再來的高一些。所以下次再看到美女,別忘了說一聲,You are gorgeous! 說不定她就變成你的老婆了。
3. She is a babe. 她是個美女。
這句話是用來形容美女的喔。比如我今天看到一個很美很美的女孩,那我就會跟我的同學說,She is really a babe. 要特別注意babe 跟baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里,你千萬不要說成Oh! I like the baby,那么你很有可能被人家當成戀童癖。
4. She turns me on. 她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經(jīng)驗,一位長發(fā)美女從你眼前走過,你的目光便不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎么用英文形容呢? 這就叫She turns me on. 這好像是說,她把你身上的電源都給打開了。
另外,turn-on 也可以當作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人、事、物。另外你可以說She is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯的。
5. I think she is a hottie. 她是個辣妹。
所謂的hottie 就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦。或是你也可以說,hot babe 或是hot chick. 但有一點請注意,也許你在國內(nèi)對一個女孩子說,你真是個辣妹啊! 她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以去跟女孩子說You are a hottie. 那么你可能換回一巴掌。
另外有一個字眼跟hottie 很像,叫hot tamale,但是這個字一般而言比較少人在用。Hot tamale 原是一種墨西哥食物,被引申成為辣妹的意思,不過這個用法比hottie 更強烈,hottie 單指好看或漂亮的人,但hot tamale 則又加上了一些不能自己控制自己,有點瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。
6. Do you know Jean? She is a cutie. 你認識Jean 嗎? 她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型。至于那種遵守交通規(guī)則型(obeying the traffic rules 則不在本文討論范圍之內(nèi)) 漂亮的女生叫hottie,相對的,可愛的女生就叫cutie. 或是你單講,She is so cute! 也是不錯的用法。
7. She is well-developed. 她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現(xiàn)在說的是以身材來分的??吹缴聿暮芎玫呐?,女生之間彼此會說She is well-developed 或是well-endowed,但這算是很文明的講法,要是男生看到這種女人,他們通常不會那么拐彎抹角,他們會直接說,She has big boobs,She has big breast 或是She has big jugs. 至于身材不好的呢? 很抱歉,在英文里好像找不到身材不好這個詞耶! 因為她們根本就用不到哇!如果真要說的話,可以說She is flat-chested。
Well-endowed 或是well-hung 如果是用來形容男生的話,例如He is well-endowed,則指的也是某個部份很大。至于是哪個部份呢? 自己想想看吧!
8. Do you like blondes or brunettes. 你喜歡金發(fā)妞還是棕發(fā)妞?
西方的女子大致上可依其發(fā)色分為二種,一種叫blondes,金發(fā)妞,另一種叫brunettes,棕發(fā)妞。一般美國人或是歐洲人對于blond girl 的刻板印象就是胸部很大,但是沒有大腦,又很喜歡作愛,所以很容易就能騙上床。所以在美國有很多所謂的blond jokes,講的就是對金發(fā)妞的一些笑話。你在美國跟人家說blond joke,人家都會知道你在說什么。而棕發(fā)妞則正好相反,她們通常都很有智慧,事業(yè)心也很強。所以我聽老美說過一句話蠻有意思的,If you dream of a blond,your life sucks. But you dream of a brunette,your life is wonderful!
很多美國的小孩子都是金發(fā),但是隨著年紀漸長,頭發(fā)的顏色會漸漸轉(zhuǎn)為褐色夾雜金色,通常我們可以根據(jù)其純度而將其區(qū)分為bleach blond,sandy blond 和dirty blond. 事實上沒有人是天生的bleach blond,一般bleach blond 的頭發(fā),都是染出來的結(jié)果。我們可以稱染出來的金發(fā)叫作dyed blond hair,而天生的金發(fā)叫作platimum blond。
9. I don't like my wife bitching around. 我不喜歡我老婆潑婦罵街。
一般男生總覺得女生嘮叨,這個嘮叨在英文中就是bitch. 這個bitch 在英文中有很多意思,它可以指母狗,也可以用來罵女生,而當動詞用時,則是嘮叨的意思。例如,My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友總是嘮叨我。你也可以用bitch around 這個短語,有點像是中文潑婦罵街的味道。
10. She is a slut. 她真是一個蕩婦。
教完好的,也要教些不好的了。Slut 是個非常不好的字,它和bitch 這個字差不多,都有點像是罵人"妓女"的味道。但二者的意思嚴格說來不盡相同:Bitch最好的翻譯是“壞女人”,slut最好的翻譯是“野女人,賤女人”。說得更清楚一點,slut 多半強調(diào)的是那種喜歡一夜情的女人,到處追求新鮮刺激,喜歡跟不同的男人發(fā)生關系,而bitch 純粹就是那種看到她就想對她吐口水的女人。不過除非你是真的很討厭某人,不然不要用到slut 或bitch這兩個字。
特別注意slut 這個字是給女生專用的。如果要講男生,要用slut boy. 男生女生都可以用的,則是一夜情人one nighter,一夜情則是one night stand。