這個(gè)應(yīng)該是最家喻戶曉的"滾"了吧,使用頻率高,適用場(chǎng)合百搭。
eg: Didn't you hear me ? Get out of here!
你聽不懂人話嗎? 滾!
-------------
2. piss off 滾遠(yuǎn)點(diǎn)
一般指行為或言語(yǔ)招人討厭,意為“走開” “滾遠(yuǎn)一點(diǎn)”
eg: You idiot! Piss off !
你個(gè)傻叉, 滾遠(yuǎn)點(diǎn)!
-------------
3. fuck off 滾 殺傷指數(shù)☆☆☆
這句話比較粗魯,極度憤怒的時(shí)候可用。不過(guò)話說(shuō)回來(lái),說(shuō)fuck的時(shí)候感覺(jué)好爽啊,好有氣勢(shì) ^_^
eg: Fuck up! Fuck off !
閉上你的臭嘴! 滾!
-------------
4. beat it 走開,滾開
美國(guó)口語(yǔ),程度中等,意為“離遠(yuǎn)一點(diǎn)”
eg: Beat it ! I'm in a bad mood.
走開! 我今心情不太好。
-------------
是否還記得 邁克爾 杰克遜 有一首歌,就叫"Beat it", 里面有一句歌詞 "so beat it, just beat it" 這里面的beat it 就取這個(gè)意思。 這首歌是一首反社會(huì)暴力的作品,告誡年輕人要遠(yuǎn)離麻煩,暴力不能解決一切問(wèn)題。 so beat it, just beat it~ 。