紅色是一種火熱的顏色。美國(guó)人經(jīng)常用它來(lái)表述熱度。他們可能會(huì)說(shuō)對(duì)一些不公平的事情感覺(jué)到red hot,意思是說(shuō)他們對(duì)此非常憤怒。例如:
John is always red hot about something unfair in the society.
約翰總是對(duì)社會(huì)的不公平現(xiàn)象感到氣憤。
很多墨西哥食物中含有的紅色小辣椒因其顏色和火辣而被稱(chēng)為red hots,因此也用來(lái)形容某事物特別是快節(jié)奏的強(qiáng)勁音樂(lè)很火爆。例如:
Dixieland jazz is red hot and popular with many people.
迪克西蘭爵士樂(lè)是一種非常受歡迎的火爆音樂(lè)。
粉色是一種稍淡的紅。人們有時(shí)會(huì)用in the pink來(lái)表示身體健康。例如:
I really feel in the pink after a fortnight's holiday.
度了兩星期的假后,我的確感到身體非常舒適。
藍(lán)色是一種冷色調(diào)。美國(guó)傳統(tǒng)布魯斯音樂(lè)(blues music)正好與強(qiáng)勁的音樂(lè)相反。布魯斯音樂(lè)非常舒緩、憂傷和深情。如果說(shuō)一個(gè)人非常blue,說(shuō)明他非常憂傷。例如:
He felt blue over his dismissal.
他因被解雇而情緒低落。
I'm feeling blue today.
我今天心情不好。
綠色是草木的自然顏色,但人可不是這樣。胃不舒服的人可能會(huì)說(shuō)她覺(jué)得有點(diǎn)難受(feels a little green)。有時(shí)一個(gè)人可能會(huì)感覺(jué)心煩意亂,因?yàn)樗哪承〇|西不如朋友的好。這個(gè)人可能會(huì)說(shuō)他非常羨慕嫉妒恨(green with envy)。還有些人會(huì)非常嫉妒朋友比他更有錢(qián)。因?yàn)槊棱n背面是綠色的,所以美元通常被稱(chēng)greenback。例如:
He was green with envy at his colleagues'promotion.
看到同事升職時(shí),他非常嫉妒。
黑色也經(jīng)常用于各類(lèi)短語(yǔ)中。人們將諸事不利的一天稱(chēng)為黑色的一天(black day)。發(fā)生重大災(zāi)難的某日也被稱(chēng)為黑色的一天?,F(xiàn)在黑名單(blacklist)是不合法的。但曾有一段時(shí)間,一些企業(yè)會(huì)拒絕雇傭黑名單上的人,因?yàn)樗麄儗儆谀硞€(gè)不受歡迎的組織。例如:
It's black day, Scarlett. You haven't had bad news, have you?
今是真是糟糕的一天。斯佳麗,你沒(méi)有收到什么壞消息吧?
在某些情況下,顏色也用于描述一種處境。Brown out用于表示電力不足。當(dāng)電力需求過(guò)度時(shí)就會(huì)出現(xiàn)電力不足,電力系統(tǒng)無(wú)法滿足某個(gè)地區(qū)的用電需求。燈火管制(black outs)在二戰(zhàn)期間非常普遍。官方會(huì)下令關(guān)閉城市所有燈光,使敵機(jī)在黑暗中很難找到攻擊目標(biāo)。例如:
The blackouts are being rolled across thousands of streets in rural areas, suburbs and city centers in almost every county in the UK.
燈火管制正在全英幾乎每個(gè)郡的農(nóng)村、郊區(qū)和市中心的街道全面實(shí)行。