https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/575/18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
SCENE② C 艾文與瑪莉在意式濃縮咖啡前出現(xiàn)
【我們得要搶先完成】
Mary: Is it true that one of our 1) competitors is planning to 2) launch their 3) tracking service next month?
瑪莉: 聽說我們有個競爭對手打算下個月推出監(jiān)測流量的服務,這是真的還是假的?
Elvin: That would be WebTracker. We're heard they're almost ready. That's why we have to finish first.
艾文: 你說的是“網(wǎng)路搜尋家”。聽說他們幾乎準備好了。所以我們得要搶先完成。
Mary: Or they'll take over the market before we even get started.
瑪莉: 否則在我們還沒來得及開始之前,他們就會占去整個市場。
Elvin: Right. And that would be a total 4) giga-bummer.
艾文: 沒錯。到時就一敗涂地了。
Mary: I guess we'd better get back to work.
瑪莉: 我猜我們最好趕快回去工作吧
語言詳解
A: You have such a strange accent. Where are you from?
你的口音奇怪。你是哪里人?
B: Take a guess.
猜猜看。
【take over 接掌、占據(jù)】
take over 表達商務上或軍事上的“接掌、占據(jù)”。
A: Once again, the military has taken over the African country.
又一次軍方接管了那個非洲國家。
B: Do you think that'll interrupt your plan of taking over the market there?
你想這會干擾到你要掌控該地市場的計劃嗎?
A: Maybe and maybe not. I just have to wait and see.
或許會,或許不會。我只有等著瞧了。
1) competitor (n.) 競爭者
2) launch (v.) 事業(yè)登場,投入市場
3) tracking service 監(jiān)控服務,此指“監(jiān)控網(wǎng)站流量的服務”。
4) giga-bummer bummer是指“倒霉、不幸的遭遇”, giga這個“字首” 是指“十億”,意即“非常巨大,非常多”。