羅斯和前妻看到腹中孩子的b超后,頓覺生命的奇妙,于是羅斯將b超的視頻帶給了朋友們看。今天的初級口語練習將會為您帶來這一場景下的劇中原音,結合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的初級口語練習吧!
原文及翻譯
Ross: Well, isn't that amazing?
羅斯:怎么樣,是不是很美妙?
Joey: What are we supposed to be seeing here?
喬伊:我們應該看什么?
Chandler: I don't know, but I think it's about to attack the enterprise.
錢德勒:我不知道,但我認為它即將襲擊企業(yè)號。
Pheobe: You know if you tilt your head to the left, and relax your eyes, it kind of looks like an old potato.
菲比:如果你把頭向左傾斜,放松你的眼睛,它看起來就像一個老土豆。
Ross: Then don't do that, all right? Monica, what do you think?
羅斯:那就不要那樣做,好嗎?莫妮卡,你認為呢?
Monica: Um-huh.
莫妮卡:嗯。
Ross: Are you welling up?
羅斯:你哭了嗎?
Monica: No.
莫妮卡:沒有。
Ross: You are, you are you're welling up.
羅斯:你哭了,你掉眼淚了。
Monica: I'm not!
莫妮卡:我沒有!
Ross: You're gonna be an aunt.
羅斯:你要當姑姑了。
Monica: Oh, shut up!
莫妮卡:哦,別說了!
Rachel: Hi Mindy, hi, it's Rachel. Yeah i'm fine, I saw Barry today. Oh yeah, yeah, he told me. No, oh, it's okay, really, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, and Min, you know if everything works out, and you guys end up getting married and having kids and everything, I just hope they have his old hairline and your old nose!
瑞秋:嗨,敏蒂,嗨,我是瑞秋。是的,我挺好的。我今天見到了 Barry。是的,他告訴我了。不,哦,沒關系,真的,沒關系。我希望你們兩個非常幸福,我真的這么想。哦,還有,小敏,如果一切順利,你們最終結婚生子的話,我只希望他們遺傳到他的發(fā)際線和你整容前的鼻子!
以上就是本期的初級口語練習內容,關注本欄目,我們每天都會為您帶來一段練習助您提升口語水平。您也可以訪問網站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。