當(dāng)提及六級(jí)聽(tīng)力時(shí),尤其是英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力,我們不禁會(huì)想起那些考驗(yàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽(tīng)力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語(yǔ)六級(jí)考試的重要組成部分,六級(jí)聽(tīng)力部分不僅要求考生能夠捕捉和識(shí)別出基本的語(yǔ)言信息,更需要他們?cè)谟邢薜臅r(shí)間內(nèi)對(duì)復(fù)雜的語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2021年12月英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力第二套Conversation 1的內(nèi)容,希望能對(duì)您有所幫助!
英文原文
Conversation 1
對(duì)話(huà)1
Good morning and welcome to people in the news, with me today is Megan Brown, an environmental activist whose controversial new book Beyond Recycling is making headlines.
早上好,歡迎收看新聞人物。今天和我一起的是環(huán)?;顒?dòng)家梅根·布朗,她頗具爭(zhēng)議的新書(shū)《超越回收》正在成為頭條新聞。
Hi Brian, thanks for having me today. I'm excited to explain to the audience what my book is really about.
嗨,布萊恩,謝謝你今天邀請(qǐng)我。我很興奮能向觀眾解釋我的書(shū)真正講的是什么。
Critics of your book are said that you're trying to force radical changes on the entire country. Some claim that you want to force everyone to eat a vegetarian diet and make private transport illegal.
據(jù)說(shuō)你書(shū)的批評(píng)者稱(chēng)你試圖在整個(gè)國(guó)家推行激進(jìn)的變革。有些人甚至聲稱(chēng)你想要強(qiáng)迫每個(gè)人都吃素,并禁止私家車(chē)。
I'm aware of those claims but they simply aren't true. People who haven't read the book are making assumptions about my arguments. They know I'm a vegetarian, that I don't wear leather or fur, and that I always use public transportation. So they're depicting me as a radical animal rights activist and environmentalist determined to force my beliefs on others.
我知道這些說(shuō)法,但它們都不是真的。那些沒(méi)有讀過(guò)這本書(shū)的人在對(duì)我的論點(diǎn)進(jìn)行臆測(cè)。他們知道我是素食主義者,不穿皮革或皮草,總是乘坐公共交通工具。所以他們把我描繪成一個(gè)激進(jìn)的動(dòng)物權(quán)利活動(dòng)家和環(huán)保主義者,決心將自己的信念強(qiáng)加于人。
But don't you want others to adopt your practices? You campaign for animal rights and the environment for decades.
但你不希望其他人也采納你的做法嗎?你幾十年來(lái)一直在為動(dòng)物權(quán)益和環(huán)境奔走。
I'd love it if people chose to live as I do, but my life choices are based on my personal convictions. They aren't my recommendations for others who don't share those convictions.
如果人們選擇像我一樣生活,我會(huì)很高興,但我的生活選擇是基于我的個(gè)人信念。它們不是我給那些沒(méi)有這些信念的人的建議。
Well, in this excerpt from your book, you argue that meat consumption and private transport are devastating the environment, and that the best choices for the planet are vegetarian diets and public transport.
好吧,在你書(shū)中的這一段中,你論證了肉類(lèi)消費(fèi)和私家車(chē)正在破壞環(huán)境,而對(duì)地球來(lái)說(shuō)最好的選擇是素食和公共交通。
I did write that, but those are examples of what I call best practices, not what I'm actually suggesting in my guidelines for saving the environment. I suggest modest changes, like eating vegetarian meals two days a week.
我確實(shí)這么寫(xiě)了,但那是我所說(shuō)的最佳實(shí)踐的例子,而不是我在環(huán)保指南中實(shí)際提出的建議。我建議進(jìn)行一些適度的改變,比如每周吃?xún)商焖厥场?/span>
You also endorse high taxes on meat and other animal products and increase taxes on gasoline. Those taxes could force poor people to adopt your life choices.
你還支持對(duì)肉類(lèi)和其他動(dòng)物產(chǎn)品征收高額稅,并提高汽油稅。這些稅收可能會(huì)迫使窮人采納你的生活方式。
But the taxes I suggest aren't that high, less than 3% only. Plus, the money generated would be allocated to environmental protection, which benefits everyone.
但我建議的稅收并不高,只有不到3%。此外,產(chǎn)生的資金將用于環(huán)境保護(hù),這對(duì)每個(gè)人都有好處。
Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.
問(wèn)題1至4基于你剛剛聽(tīng)到的對(duì)話(huà)。
Question 1: What do we learn about the woman's new book?
問(wèn)題1:我們從對(duì)話(huà)中了解到關(guān)于這位女士的新書(shū)的什么信息?
Question 2: What do some critics say about the author of the book?
問(wèn)題2:一些批評(píng)者是如何評(píng)價(jià)這本書(shū)的作者的?
Question 3: What does the woman claim about the diet changes she suggested?
問(wèn)題3:這位女士對(duì)她所建議的飲食改變有何主張?
Question 4: What does the woman say about her suggested tax increase?
問(wèn)題4:這位女士對(duì)她所建議的稅收增加有何說(shuō)法?