https://online2.tingclass.net/2024/tingli/20240528_2.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
聽力原文
I’m Norman Hall, The United Nations Security Council on Friday turned down a resolution calling for an immediate ceasefire in Gaza in an Israel Hamas hostage deal after Russia and China veto the measure proposed by the United States.
我是諾曼-霍爾,在俄羅斯和中國否決了美國提出的措施之后,聯(lián)合國安理會(huì)周五否決了一項(xiàng)呼吁在以色列哈馬斯人質(zhì)交易中立即在加沙?;鸬臎Q議。
US Ambassador Linda Thomas Greenfield told the Security Council that the two nations had cynical and petty reasons saying they opposed the resolution simply because it was penned by the US and criticized both countries for not condemning Hamasus October attack on Israel. Russian Ambassador Vaselina Benzia said the resolution was exceedingly politicized and contained an effective green light for Israel to mount a military operation in Rafa. Zhangjun, China's ambassador, said the US resolution fell short of expectations by only setting preconditions for a ceasefire and echoed Russia's comments.
美國大使琳達(dá)-托馬斯-格林菲爾德(Linda Thomas Greenfield)在安理會(huì)上說,這兩個(gè)國家有玩世不恭和小氣的理由,說他們反對(duì)這項(xiàng)決議只是因?yàn)樗怯擅绹鸩莸?,并批評(píng)這兩個(gè)國家沒有譴責(zé)哈馬斯 10 月份對(duì)以色列的襲擊。俄羅斯大使瓦西里娜-本齊亞(Vaselina Benzia)說,該決議過于政治化,實(shí)際上為以色列在拉法發(fā)動(dòng)軍事行動(dòng)開了綠燈。中國大使張軍說,美國的決議沒有達(dá)到預(yù)期,只為?;鹪O(shè)置了先決條件,他贊同俄羅斯的意見。
The US has wanted any Security Council support for a ceasefire to be linked to the release of hostages held by Hamas and Gaza vetoing three previous ceasefire resolutions put forward by the council.
美國希望安理會(huì)對(duì)?;鸬娜魏沃С侄寂c釋放被哈馬斯和加沙扣押的人質(zhì)掛鉤,并否決了安理會(huì)此前提出的三項(xiàng)?;饹Q議。