https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/204/239.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
由聽力課堂(tingclass.net)整理制作
LESSON 39
operation
手術(shù)
While John Gilbert was in hospital,
當(dāng)約翰。吉爾伯特住院的時(shí)候,
he asked his doctor to tell whether his operation had been successful.
他問(wèn)醫(yī)生他的手術(shù)是否會(huì)成功。
He asked if Mr.Gillbert's operation had been successful.
他問(wèn)吉爾伯特先生的手術(shù)是否會(huì)成功。
The doctor is performing an operation on the patient.
醫(yī)生正在給病人做手術(shù)。
He had an operation for lung cancer.
他接受了肺癌手術(shù)。
successful
成功的
He asked if M.Gilbert's operation had been successful.
他問(wèn)吉爾伯特先生的手術(shù)是否會(huì)成功。
Tom has been very successful in his business.
湯姆的生意非常成功。
J.K.Rowling,who writes the Harry Porter series,
J。K 羅琳是一個(gè)非常成功的作家。
is a very successful writer.
她寫了一系列有關(guān)哈利。波特的小說(shuō)。
following
下一個(gè)
The following day,the patient asked for a bedside telephone.
第二天,這位病人要了一部床頭電話。
The following are some important points.
以下是一些要點(diǎn)。
He was totally restored the following year.
到第二年他才完全康復(fù)。
patient
病人
'No,'the patient answered,"I'm Mr.John Gilbert.'
“不是,”病人回答說(shuō),“我是約翰。吉爾伯特先生?!?br />The patient asked for mercy killing.
病人要求安樂(lè)死。
Many patients died of heart attack.
許多病人死于心臟病。
alone
獨(dú)自的
When he was alone,he telephoned the hospital exchange
當(dāng)房里只剩他一個(gè)人時(shí),他掛通了醫(yī)院的交換臺(tái),
and asked for Dotor Millington.
要求與米靈頓醫(yī)生講話。
She wants to be alone.
她希望獨(dú)處。
After his wife's death,he was alone in the world.
妻子去世后,他在這世上就孑然一身。
exchange
(電話的)交換臺(tái)
The exchange put him through to his friend.
交換臺(tái)接通了他的朋友。
The exchange is quite busy at the moment.
交換臺(tái)目前正忙。
inquire
詢問(wèn),打聽
Mr.Gilbert said he was inquiring about a certain paatient,
吉爾伯特先生說(shuō)他想詢問(wèn)一個(gè)病人的情況,
a Mr.John Gilbert.
是一名叫約翰。吉伯爾的先生。
He went to the information desk to inquire about the meeting.
他到處問(wèn)訊詢問(wèn)有關(guān)會(huì)議的情況。
She inquired of him the reason for not coming to the party.
她向他詢問(wèn)沒(méi)來(lái)參加聚會(huì)的原因。
certain
某個(gè)
A certain Mr.White visited you this afternoon when you went out.
今天下午你外出時(shí),有個(gè)叫懷特的先生來(lái)拜訪你。
A certain Mr.Jack asked you to phone back.
有個(gè)叫杰克的先生讓你給他回電話。
caller
打電話的人
Then Dr.Millington asked the caller if he was a relative of the patient.
之后,米靈頓醫(yī)生問(wèn)打電話的人是否是病人的家屬。
I don't know the caller.
我不認(rèn)識(shí)打電話的人。
He told the caller to hold on.
他讓打電話的人稍等片刻。
relative
親戚
His relatives looked down upon him.
他的親戚瞧不起他。
His only immediate relative died yesterday
昨天他唯一的至親也去世了,
and left him alone in the world.
把它孤零零的一人留在世上。
LESSON 40
LESSON 40
hostess
女主人
The hostess asked me to sit next to Mrs.Rumbold.
女主人安排我坐在蘭伯爾德夫人的身旁邊。
The hostess is very hospitable.
女主人非常好客。
He expressed his thanks to the hostess before he left.
離去前他向女主人表示了謝意。
unsmiling
不笑的,嚴(yán)肅的
Mrs.Rumbold was a large,unsmiling lady in a tight black dress.
蘭伯爾德夫人是一位身材高大,表情嚴(yán)肅的女人,穿一件緊身的黑衣服.
The boss is an unsmiling man.
老板是個(gè)不茍言笑的人。
He has remained unsmiling throughout the interview.
在整個(gè)面試過(guò)程中,他一直沒(méi)有露笑容。
tight
緊身的
This pair of shoes are too tight for me.
這雙鞋對(duì)我來(lái)說(shuō)太緊了。
The coat is too tight and it needs altering.
那件外套太緊,需要改改。
fix
凝視
Her eyes were fixed on her plate.
她的眼睛盯著自己的盤子。
Her eyes fixed dead at the picture.
她死死地盯著那張照片。
He fixed his gaze at the new comer.
他盯著新來(lái)的人看。
globe
地球
A new play is coming to "The Glob"soon.
一出新劇要來(lái)“環(huán)球劇場(chǎng)”上演了。
People from every corery of the globe
來(lái)自世界各地的人
went to South korea and Japan to watch the football game.
到韓國(guó)和日本去觀看足球賽。
It is too crowded on the globe.
地球上太擁擠了。
despair
絕望
In despair,I asked her whether she was enjoying her dinner.
失望之中我向她飯是否吃得滿意。
The news threw him into utter despair.
那則消息使他陷入了深深的絕望之中。
He is in despair.
他絕望了。
LESSON 41
LESSON 41
rude
無(wú)禮的
You needn't be so rude about it.
你說(shuō)話沒(méi)必要這樣不客氣。
I don't like his rude manners.
我不喜歡他粗魯?shù)呐e止。
It was rude of you not to invite him.
你沒(méi)有邀請(qǐng)他很失禮。
mirror
鏡子
'You needn't be so rude about it,'
“你說(shuō)話沒(méi)必要這樣不客氣,”
my wife answered as she looked at herself in the mirror.
我的妻子邊回答邊照著鏡子。
His driving mirror is dim.
他車上的后視鏡不清楚。
She admired her image in the mirror.
她欣賞自己鏡中的形象。
hloe
孔
I sat down on the of those modern chairs with holes in it and waited.
我坐在一個(gè)新式的滿是網(wǎng)眼兒的椅子上,等待著。
He dug a hole in the garden.
他在園子里挖了個(gè)洞。
His socks are in the hloes.
他的襪子破了。
remark
評(píng)說(shuō)
'We mustn't buy things we don't need,'I remarked suddenly.
“我們不應(yīng)該買我們不需要的東西?!蔽彝蝗话l(fā)表意見。
It is impolite to remark upon other's dressing.
對(duì)別人的衣著品頭論足很沒(méi)禮貌。
I remarked that we would finish the work the next day.
我說(shuō)我們第二天完成之項(xiàng)工作。
remind
提醒
I needn't remind you of that terrible tie you bought yesterday.
我也不必提醒你昨天買的那條糟糕透了的領(lǐng)帶。
He reminded me to post the letter.
他提醒我去寄信。
I reminded him that he had an appointment with the dentist this afternoon.
我提醒他今天下午約好了去見牙醫(yī)。
lighthouse
燈塔
My wife was wearing a hat that looked like a lighthouse!
我妻子戴著一頂像燈塔一樣的帽子。
The lighthouse is invisible in the heavy fog.
燈塔在大霧中看不見。
The light on the lighthouse suddenly went out.
燈塔上的燈突然滅了。
喜歡聽力課堂,請(qǐng)把 tingclass.net 告訴給5位QQ好友,多謝支持!