英語笑話
I complimented one of my co-workers on having lost ten pounds. However, I couldn't resist bragging that when I was 17, I weighed 225 pounds and today I tip the scales at 224. I added, "That's not bad for a man of my age."
Overhearing this, a woman remarked, "You mean to say it took you all this time to lose one pound?"
中文翻譯
我稱贊我的一個同事減肥10磅??墒牵医蛔】湟f我17歲時,體重225磅,而目前體重是224磅。我還說:“這對我這樣年齡的男子來說,是不錯的?!?/p>
一個女同事聽到了這些話,她說道:“你是說你花了這么長時間才減了1磅?”
詞匯點(diǎn)睛
compliment [?k?mpl?m?nt] v. 贊美,恭維
pound [pa?nd] n. 磅
resist [r??z?st] v. 抵抗,對抗
brag [br?g] v. 自夸,吹噓
scale [ske?l] n. 天平,磅秤
overhear [???.v??h??(r)] v. 偷聽到,無意中聽到
口語實(shí)踐
A Is my face swelling?
B No! Does size really matter?
A 我的臉變胖了嗎?
B 不胖!胖瘦真那么重要嗎?
★swelling [?swel??] n. 增多,增大
A I want to try and lose a few pounds.
B You don't need to lose weight. You're fine how you are.
A 我要爭取減幾磅。
B 你不需要減肥。你現(xiàn)在的體重正好。
★lose weight 減肥
A Have you lost weight?
B Yes, a little bit. I've been exercising and trying a new diet.
A 你減肥了?
B 是啊,減了一點(diǎn)。我一直在鍛煉,還嘗試了一個新食譜。
★diet [?da??t] v. 限定的食物種類或數(shù)量,規(guī)定食譜
A I lost the extra weight!
B Congrats! Let's celebrate.
A 我減掉多余的體重了!
B 恭喜你!咱們慶祝一下。
★extra [?ekstr?] adj. 額外的,外加的,附加的
★congrats [k?n?gr?ts] interj. 祝賀,恭喜
★celebrate [?sel?bre?t] v. 慶祝,祝賀
笑話文化解讀
大號的蘇打飲料,巨無霸漢堡,堆得高高的餐盤……美國食物和飲料的最大特點(diǎn)就是一個字:大。此外,品種繁多、口味誘人、促銷不斷也是美國食物和飲料的鮮明特色。與此相伴隨的卻是美國嚴(yán)重的全民肥胖危機(jī),1/5的美國人體重超標(biāo)。
過去人們總認(rèn)為體重是由基因和個人意志決定的,人們可以依靠意志力來培養(yǎng)健康的飲食習(xí)慣,保持苗條身材;依靠節(jié)食和運(yùn)動來減肥。然而,最近美國的飲食健康專家經(jīng)過觀察和實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):飲食環(huán)境因素能夠影響個人飲食量的大小,這包括食物、飲料的分量、價錢、廣告、獲得食物和飲料的方便程度以及可供選擇的種類。分量和品種越多、價格越便宜、獲取的途徑越方便人們吃得越多、喝得越多。
有專家說,美國人體重猛增的時候恰逢美國食品業(yè)加大食物分量的時候。飲食行業(yè)又總是把打折當(dāng)作有效的促銷手段,無形中助長了美國人的肥胖??觳偷旰褪称窂S家應(yīng)該為美國人的體重危機(jī)負(fù)一份責(zé)任。于是就有許多肥胖癥患者將快餐店和食品生產(chǎn)廠商告上法庭,認(rèn)為是他們制作和促銷食物的方法導(dǎo)致自己肥胖。
紐約大學(xué)健康、飲食方面的專家發(fā)現(xiàn)美國自1968年麥當(dāng)勞推出大號套餐以來,幾乎所有食物、飲料的分量都在大大增加:現(xiàn)在的法式燒烤、薯?xiàng)l、汽水以及漢堡的分量是20世紀(jì)70年代的2至5倍,牛排、巧克力、面包的分量增加得更多。飲食專家呼吁飲食業(yè)減少飲食的分量,還提醒人們盡量抵制飲食環(huán)境的誘惑,以此來緩解美國全民肥胖危機(jī)。