英語(yǔ)笑話
When Peters learned that he was being fired, he went to see the head of human resources . "Since I've been with the firm for so long," he said, "I think I deserve at least a letter of recommendation. "
The human resources director agreed and said he'd have the letter the next day. The following morning, Peters found a letter on his desk. It read, "Jonathan Peters worked for our company for 11 years. When he left us, we were very satisfied."
中文翻譯
彼得斯聽(tīng)說(shuō)自己被解雇了,便去見(jiàn)人力資源部的主管?!凹热晃以诠靖闪诉@么久,”他說(shuō),“我想至少該給我一封推薦信?!?/p>
人力資源部主任同意了,并說(shuō)他第二天就可拿到該信。第二天早
上,彼得斯在他的桌子上看到一封信,上面寫道:“喬納森·彼得斯在我們公司干了11年。當(dāng)他離去的時(shí)候,我們很滿意?!?/p>
詞匯點(diǎn)睛
human resources 人力資源
deserve [d??z??v] v. 應(yīng)受,應(yīng)得
recommendation [?rek?men?de???n] n. 推薦(信)
口語(yǔ)實(shí)踐
A I really want to quit my job.
B How has this idea occurred to you out of the blue?
A 我真的想辭掉工作。
B 你怎么突然有了這個(gè)念頭?
★occur [??k??(r)] v. 發(fā)生,出現(xiàn)
★out of the blue 突然,出乎意料
A Could you tell me why you want to quit?
B I'm trying to change.
A 你能告訴我為什么要辭職嗎?
B 我想改變一下。
A Your job's too stressful. Let it go.
B You know I can't, Jeff.
A 你這份工作壓力太大了,辭職吧。
B 杰夫,你知道我不能這么做。
★stressful [?stresf?l] adj. 有壓力的
A Have you considered quitting?
B No, not necessarily. I'm afraid I won't be able to find a new job.
A 那你考慮辭職了嗎?
B 沒(méi)有,沒(méi)必要。我怕找不到新的工作。
★necessarily [?nes??ser?l?] adv. 必要地,必需地
笑話文化解讀
盡管辭職的時(shí)候有個(gè)正常的理由能體面離開(kāi),但總是有些人會(huì)拿出奇怪的理由辭職。最近,人事機(jī)構(gòu)辦公室團(tuán)隊(duì)在1300多位雇傭者中間做了一項(xiàng)調(diào)查,這些雇傭者透露了部分千奇百怪的離職理由。下面就為你列舉幾條奇葩理由:
A guy said he was making too much money and didn't feel he was worth it.
某個(gè)家伙說(shuō),工資太高,他受之有愧。
He quit because he didn't like the way the office smelled.
他辭職的理由是,他不喜歡辦公室的味道。
One person quit to watch a soccer tournament.
有個(gè)人辭職是為了看足球聯(lián)賽。
We had someone leave because he had to stay home to feed his dog.
有個(gè)人辭職是為了在家喂狗。
An employee left because he wanted to watch a movie with his girlfriend during work hours.
有個(gè)雇員辭職的理由是他要在工作時(shí)間陪女友看電影。
A person quit because he hated the carpet.
有個(gè)人討厭這里的地毯所以就走了。
One worker left to become an apple farmer.
有個(gè)雇員走是為了做個(gè)種蘋果的農(nóng)民。
A staff member quit to climb Mount Everest.
有個(gè)人辭職是為了爬珠穆朗瑪峰。
Someone left because her boss lost the dog she had given him.
有個(gè)人辭職是因?yàn)樗纤景阉偷墓放獊G了。
One person left because she lost her cell phone too many times at work.
有個(gè)人因?yàn)楣ぷ鲿r(shí)丟了很多次手機(jī),于是就走了。
盡管你可能因?yàn)樽约旱倪x擇(尤其是當(dāng)你懷有負(fù)面情緒時(shí))很想辭職,但最好再三審視一下辭職的理由?!稗o職的理由就跟你從事過(guò)的工作一樣重要,”辦公室團(tuán)隊(duì)的執(zhí)行董事羅伯特·霍斯金這樣說(shuō)道?!安徽f(shuō)辭職原因,就說(shuō)做好善終工作體面離職和跟同事道謝,這兩件事都能體現(xiàn)出你的職業(yè)精神,并能幫你鋪平職業(yè)道路。”