A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. He had never seen them before,so he began:My name is Stone, and I'm even harder than stone,so do what I tell you or there'll be trouble. Don't try any tricks with me, and then we'll get on well together
有一位很嚴(yán)厲的軍官在對一群交由他訓(xùn)練的新兵訓(xùn)話。他以前從沒見過這群新兵,于是他開始自我介紹:我的名字叫Stone(石頭),事實(shí)上,我甚至比石頭更強(qiáng)硬。這就是我為什么要告訴你們我名字的原因。不要試圖對我玩什么花招,這樣我們就能很好相處了。
Then he went to each soldier one after another and asked him his name. Speak loudly so that everyone can hear you clearly, he said, and don't forget to call me 'sir'.
接著他開始走到每個(gè)士兵前面問他們的名字。說大聲點(diǎn),讓每個(gè)人都能聽清楚。另外,不要忘記稱呼我為長官。他說。
Each soldier told him his name, unitl he came to the last one. This man remained silent, and so Captain Stone shouted at him, When I ask you a question, answer it! I'll ask you again: What's you name, soldier?
每個(gè)士兵都對他說了自已的名字。他走到最后一位士兵面前時(shí),這個(gè)士兵保持著沉默。于是Stone隊(duì)長對他喊叫,當(dāng)我問你問題的時(shí)候,要回答!我再問一遍,你的名字,士兵?
The soldier was very unhappy, but at last he replied. My name is Stonebreaker, sir. He said nervously.
那個(gè)新兵很不高興,但最后他回答了。我的名字是Stonebreaker(碎石機(jī)),長官。他緊張的說。