新概念英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 新概念英語 > 新概念英語mp3 > 新概念英語第二冊(含lrc文本) >  第80篇

新概念英語第二冊(含lrc文本)Lesson 80 The Crystal Palace

所屬教程:新概念英語第二冊(含lrc文本)

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/26/80.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it. A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. There was also a great deal of machinery on display. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth's steam hammer. Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train. There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. Later, the Crystal Palace was moved to South London. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.


New words and expressions 生詞和短語
palace n. 宮殿
extraordinary adj. 不平常的,非凡的
exhibition n. 展覽
iron n. 鐵
various adj. 各種各樣的
machinery n. 機器
display n. 展覽
steam n. 蒸汽
profit n. 利潤
college n. 學院

19世紀最不尋常的建筑也許要數(shù)水晶宮了,它是為1851年的“世界博覽會”而建在海德公園的。這座水晶宮不同于世界上所有的其他建筑,因為它是用鋼和玻璃建成的。它是有史以來最高大的建筑物之一,因此,人們從各個國家紛紛前來參觀。大量的商品從世界各地運送到了博覽會,參展的還有很多機器,其中最奇妙的是內史密斯的蒸汽錘。盡管在當時旅行不像現(xiàn)在這么容易,但汽船還是把成千上萬的參觀者從歐洲大陸送過了英吉利海峽。一到英國,火車就把他們送到了水晶宮。參觀的人數(shù)總共是600萬。博覽會的贏利用來建造博物館和高等學校。后來,“水晶宮”被移到了倫敦南部。在1936年被焚毀之前,它一直是世界上最著名的建筑物之一。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思資陽市圣特羅佩(名景路200號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦