Lesson 97
A small blue case
一只藍(lán)色的小箱子
Listen to the tape then answer this question. Does Mr. Hall get his case back?
聽(tīng)錄音,然后回答問(wèn)題?;魻栂壬袥](méi)有要回他的提箱?
MR. MALL: I left a suitcase
on the train to London
the other day.
ATTENDANT: Can you describe it, sir?
MR. MALL: It's a small blue case
and it's got a zip.
There's a label on the handle
with my name and address on
it.
ATTENDANT: Is this case yours?
MR. MALL: No, that's not mine.
ATTENDANT: What about this one?
This one's got a label.
MR. MALL: Let me see it.
ATTENDANT: What's your name and address?
MR. MALL: David Hall,
83, Bridge Street.
ATTENDANT: That's right.
D.N. Hall,
83, Bridge Street.
ATTENDANT: Three pounds fifty pence,
please.
MR. MALL: Here you are.
ATTENDANT: Thank you.
MR. MALL: Key!
ATTENDANT: What's matter?
MR. MALL: This case doesn't belong
to me!
You've given me the wrong
case!
New Word and expressions 生詞和短語(yǔ)
leave (left, left)
v. 遺留
describe
v. 描述
zip
n. 拉鏈
label
n. 標(biāo)簽
handle
n. 提手,把手
address
n. 地址
pence
n. penny 的復(fù)數(shù)形式
belong
v. 屬于
霍爾先生:幾天前我把一只手提箱忘在 開(kāi)往倫敦的火車(chē)上了。
服 務(wù) 員:先生,您能描述一下它是什么 樣子的嗎?
霍爾先生:是只藍(lán)色的小箱子,上面有拉鏈。 箱把上有一標(biāo)簽, 上面寫(xiě)著我的姓名和住址。
服 務(wù) 員:這箱子是您的嗎?
霍爾先生:不,那不是我的。
服 務(wù) 員:這只是不是?這只箱子有張標(biāo)簽。
霍爾先生:讓我看看。
服 務(wù) 員:您的姓名和住址?
霍爾先生:大衛(wèi).霍爾,大橋街83號(hào)。
服 務(wù) 員:那就對(duì)了。D.N.霍爾, 大橋街83號(hào)。
服 務(wù) 員:請(qǐng)付3英鎊50便士。
霍爾先生:給您。
服 務(wù) 員:謝謝您。
霍爾先生:嗨!
服 務(wù) 員:怎么回事?
霍爾先生:這箱子不是我的!您給錯(cuò)了!