近日印度南部的喀拉拉邦暴雨成災,由于所在城鎮(zhèn)街道已經(jīng)被洪水淹沒,印度的一對新人只好乘坐一口大鍋,以這種不同尋常的方式到達了婚禮現(xiàn)場。
Footage shared across social media showed the newlyweds squeezed inside the aluminum vessel while two men and a photographer paddled the pair down a submerged street.
社交媒體上流傳的視頻顯示,這對新人擠在一口大鋁鍋里,兩位男士和一名攝影師推著他們在洪水泛濫的街道上行進。
The couple reportedly borrowed the pot from a local temple, adding that it was "the only option" available at short notice, local news agency PTI reported.
據(jù)當?shù)孛襟w印度報業(yè)托拉斯報道,這口大鍋是新人從當?shù)匾粋€寺廟借來的,而且這是情急之下的"唯一選擇"。
Undeterred by the flooding and landslides caused by heavy rains, which killed at least 27 people across the state, the pair were unwilling to postpone their big day.
盡管暴雨引起的洪災和滑坡已經(jīng)導致該邦至少27人喪生,但這對新人無論如何也不想推遲婚期。
Footage later showed the bride and groom arriving safe and dry at a small partially flooded temple in Thalavady, where they exchanged floral garlands, a tradition in many Hindu wedding ceremonies.
隨后拍攝的視頻顯示,新郎和新娘已經(jīng)平安干爽地到達塔拉瓦迪的一座被部分淹沒的小寺廟。在那里他們交換了花環(huán),這是印度婚禮的一項傳統(tǒng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市新城帝景(東區(qū)商住樓)英語學習交流群