英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

沒(méi)有冠狀病毒的課堂:學(xué)生們帶著課業(yè)外出宿營(yíng)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年09月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Class Without Coronavirus: Students Take Schoolwork To Sleepaway Camp

沒(méi)有冠狀病毒的課堂:學(xué)生們帶著課業(yè)外出宿營(yíng)

Camp Robin Hood in Freedom, N.H., was one of the few around the country to offer a summer sleepover camp. This fall, it's offering a program where students can live and attend classes remotely.

新罕布什爾州自由羅賓漢夏令營(yíng)是全美為數(shù)不多的幾個(gè)提供夏季過(guò)夜夏令營(yíng)的地方之一。今年秋天,它提供了一個(gè)項(xiàng)目,學(xué)生可以居住和遠(yuǎn)程上課。

As millions of students return to virtual classes, some parents who are also trying to work from home have decided to ship their kids off to camp.

隨著數(shù)百萬(wàn)學(xué)生重返網(wǎng)絡(luò)課堂,一些試圖在家工作的家長(zhǎng)決定把孩子送去參加夏令營(yíng)。

沒(méi)有冠狀病毒的課堂:學(xué)生們帶著課業(yè)外出宿營(yíng)

This might seem crazy given reports that some sleepover camps that tried to open this summer turned into coronavirus hot spots. At one camp in Georgia, hundreds of campers ended up getting infected with the coronavirus. In fact, most sleepover camps in the U.S. didn't open at all due to concerns about spreading the virus among kids crammed into bunks and sharing communal toilets.

有報(bào)道稱(chēng),一些試圖在今年夏天開(kāi)放的宿營(yíng)地變成了冠狀病毒的熱點(diǎn),這似乎有些瘋狂。在喬治亞州的一個(gè)營(yíng)地,數(shù)百名露營(yíng)者最終感染了冠狀病毒。事實(shí)上,由于擔(dān)心病毒在擠在鋪位和共用公共廁所的孩子中傳播,美國(guó)大多數(shù)過(guò)夜?fàn)I地根本沒(méi)有開(kāi)放。

But some others that managed to successfully keep the virus at bay this summer are now offering a refuge from the virus — to those who can afford it — where students can live and attend classes remotely.

但是,其他一些在今年夏天成功阻止了病毒的傳播的學(xué)校,現(xiàn)在為那些有能力負(fù)擔(dān)的學(xué)生提供了一個(gè)遠(yuǎn)離病毒的避難所,在那里學(xué)生可以居住和遠(yuǎn)程上課。

"Instead of working at their dining rooms at home, they're going to work at the dining room" at Camp Robin Hood, says Richard Woodstein, director of the camp, located in Freedom, N.H.

位于新罕布什爾州自由市的羅賓漢夏令營(yíng)的負(fù)責(zé)人理查德•伍德斯坦說(shuō):“他們將不再在家里的廚房工作,而是在餐廳工作。

It's offering a five-week Semester at Camp starting Sept. 13. Campers will log in to their remote classes in the morning. "And once they're done with their work," he says, "we'll do camp stuff."

該夏令營(yíng)從9月13日開(kāi)始,為期五周。野營(yíng)者將在早上登錄到他們的遠(yuǎn)程課堂。“一旦他們完成了他們的工作,”他說(shuō),“我們就去露營(yíng)。”

But this will all be done with strict COVID-19 protocols. Robin Hood and other camps that operated successfully over the summer used similar plans to deal with the virus. And Woodstein is confident they can do it again this fall.

但這一切都將在嚴(yán)格的COVID-19協(xié)議下完成。羅賓漢和其他在夏天成功運(yùn)作的營(yíng)地使用類(lèi)似的計(jì)劃來(lái)對(duì)付病毒。伍德斯坦相信,今年秋天他們可以再次做到這一點(diǎn)。

In the days before anyone came to the camp, they had to get tested for the virus. Then the campers were tested again once they arrived.

在來(lái)營(yíng)地的前幾天,他們必須接受病毒檢測(cè)。然后,這些露營(yíng)者在抵達(dá)后再次接受測(cè)試。

沒(méi)有冠狀病毒的課堂:學(xué)生們帶著課業(yè)外出宿營(yíng)

They hosted 300 kids this summer, and there were no cases of COVID-19.

他們今年夏天接待了300名孩子,沒(méi)有COVID-19的案例。

For the fall Semester at Camp, the plan is to create a similar circumstance— a world walled off from the pandemic.

在秋季學(xué)期的夏令營(yíng)中,他們的計(jì)劃是創(chuàng)造一個(gè)類(lèi)似的環(huán)境——一個(gè)與流行病隔離的世界。

This fall, it's not just Robin Hood that's offering parents an alternative.

今年秋天,不僅僅是羅賓漢給父母提供了另一種選擇。

Camp North Star in Wisconsin is taking kids as young as 8 for a five-week fall session. A YMCA camp in North Carolina is renting out its cabins to kids and their parents, calling it a "solution for remote school and work."

威斯康星州的北星夏令營(yíng)在秋季接受為期五周的課程,最小的孩子只有8歲。北卡羅萊納州的一個(gè)基督教青年會(huì)營(yíng)地將小屋出租給孩子和他們的父母,稱(chēng)其為“解決遠(yuǎn)程上課和工作的辦法”。

Looking at more than 1,000 kids and staff who attended four camps this summer in Maine, the researchers found only three people tested positive for the coronavirus and the virus didn't spread.

研究人員觀察了今年夏天在緬因州參加了四個(gè)夏令營(yíng)的1000多名兒童和工作人員,發(fā)現(xiàn)只有三人被檢測(cè)出冠狀病毒呈陽(yáng)性,而且病毒沒(méi)有傳播。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市桂花錦苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦