英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

航空公司會(huì)因?yàn)槟憔芙^戴口罩而把你列入禁飛名單嗎?

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年08月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Can An Airline Put You On A No-Fly List For Refusing To Mask Up?

航空公司會(huì)因?yàn)槟憔芙^戴口罩而把你列入禁飛名單嗎?

Early this week, Delta Air Lines made news after a plane headed to Atlanta circled back to its gate in Detroit, delaying takeoff. The crew was returning to expel two passengers who had been unwilling to follow a new but quintessential coronavirus rule.

本周早些時(shí)候,達(dá)美航空公司登上新聞,一架飛往亞特蘭大的飛機(jī)盤旋飛回底特律的登機(jī)口,延誤了起飛。機(jī)組人員返回機(jī)場(chǎng)是為了驅(qū)逐兩名乘客,這兩名乘客不愿遵守一項(xiàng)新的但非常典型的冠狀病毒規(guī)則。

They had refused to don masks.

他們拒絕戴口罩。

航空公司會(huì)因?yàn)槟憔芙^戴口罩而把你列入禁飛名單嗎?

When it comes to the new rules for the novel coronavirus, airlines like Delta are taking them very seriously. So far, the carrier has banned 100 anti-maskers from taking their flights and gone a step further by adding them to a "no fly" list.

當(dāng)談到針對(duì)新型冠狀病毒的新規(guī)定時(shí),像達(dá)美這樣的航空公司都非常重視。到目前為止,該公司已經(jīng)禁止了100名反戴口罩人員搭乘他們的航班,并更進(jìn)一步,將他們加入了“禁飛”名單。

In a statement provided to NPR, Delta wrote: "Medical research tells us that wearing a mask is one of the most effective ways to reduce the COVID-19 infection rate." The airline "remains committed to requiring customers and employees to wear a mask or face covering as a consistent layer of protection across all Delta touchpoints."

在提供給美國國家公共電臺(tái)的一份聲明中,達(dá)美航空公司寫道:“醫(yī)學(xué)研究告訴我們,戴口罩是降低COVID-19感染率的最有效方法之一。”達(dá)美航空“繼續(xù)要求客戶和員工在所有達(dá)美航空公司接觸點(diǎn)佩戴口罩或面罩,作為一致的防護(hù)層。”

Many private businesses have similar rules: Be Masked or Be Gone.

許多私營企業(yè)也有類似的規(guī)定:要么戴口罩,要么走人。

Though the scientific consensus is clear and strong that masks are critical in stemming the spread of the virus, some consumers feel aggrieved by what they consider an attack on personal freedom. But according to aviation, health and legal experts, such outrage ignores a few fundamentals: In entering into agreements (read: contracts) with airline carriers (by purchasing a ticket), you're required to adhere to their policies.

盡管科學(xué)界的共識(shí)明確而有力地表明,口罩對(duì)遏制病毒的傳播至關(guān)重要,但一些消費(fèi)者認(rèn)為這是對(duì)個(gè)人自由的攻擊,因此感到憤憤不平。但航空、健康和法律專家表示,這種憤怒忽視了一些基本原則: 在與航空公司(通過購買機(jī)票)簽訂協(xié)議(即合同)時(shí),你必須遵守他們的政策。

In other words, Delta's no-fly list is perfectly within its scope of rights, experts stress.

換言之,專家強(qiáng)調(diào),達(dá)美航空的禁飛名單完全在其權(quán)利范圍之內(nèi)。

The legal reasoning is pretty straightforward, says Sharona Hoffman, co-director of Case Western Reserve University's Law-Medicine Center. She puts it simply: "They're a private business, and private businesses can have rules."

凱斯西儲(chǔ)大學(xué)法律-醫(yī)學(xué)中心聯(lián)席主任沙洛娜·霍夫曼說,法律上的理由很簡(jiǎn)單。她簡(jiǎn)單地說:“他們是私營企業(yè),私營企業(yè)可以有規(guī)則。”

航空公司會(huì)因?yàn)槟憔芙^戴口罩而把你列入禁飛名單嗎?

So why do some people think airline mask mandates are a violation of their freedom? Part of the misconception, explains Eduardo Angeles, a lawyer who served as Federal Aviation Administration associate administrator for airports during President Barack Obama's administration, is the confusion about what exactly a "right" is.

那么,為什么有些人會(huì)認(rèn)為航空公司要求戴口罩侵犯了他們的自由呢?曾在巴拉克•奧巴馬執(zhí)政期間擔(dān)任聯(lián)邦航空管理局機(jī)場(chǎng)副行政官的律師愛德華多•安吉利斯解釋說,這種誤解的部分原因是,人們對(duì)“權(quán)利”到底是什么感到困惑。

"No one has a right to fly," Angeles says. Instead, you're just a participant navigating the free market: "You have several options [to get to your destination] — car, train, foot. And in this way, an airline is just like a restaurant: It can deny service to somebody for reasons that are specific to [it]," he says.

“沒有人有權(quán)飛行,”安吉利斯說。相反,你只是自由市場(chǎng)的一個(gè)參與者:“(到達(dá)目的地)你有幾種選擇——汽車、火車、步行。在這種情況下,航空公司就像一家餐廳:它可以以特定的理由拒絕為某人提供服務(wù)。”

For those who land on the no-fly list because of mask infractions, processes to get your name removed would likely vary from airline to airline, guesses Angeles. "They have to go through their due process and appeal with the airline."

安吉利斯猜測(cè),對(duì)于那些因?yàn)榇骺谡诌`規(guī)而被寫在禁飛名單上的人,將自己的名字移除的程序可能因航空公司的不同而有所不同。“他們必須通過正當(dāng)程序,向航空公司提出上訴。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市沙口路120號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦