英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

由于對(duì)冠狀病毒的恐懼,一名學(xué)生請(qǐng)?jiān)溉∠麃喞D侵萘⒋髮W(xué)的課程

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年02月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A student petitioned to cancel classes at Arizona State University because of fears about the coronavirus

由于對(duì)冠狀病毒的恐懼,一名學(xué)生請(qǐng)?jiān)溉∠麃喞D侵萘⒋髮W(xué)的課程

A student at Arizona State University has started a petition to cancel classes after someone from the university was confirmed to be infected with the coronavirus.

亞利桑那州立大學(xué)的一名學(xué)生在該校確認(rèn)有人感染了冠狀病毒后,發(fā)起了一場(chǎng)請(qǐng)?jiān)富顒?dòng),要求取消課程。

ASU freshman Taskina Bhuiyan, who is majoring in microbiology, started the petition on Change.org, and it had more than 21.000 signatures as of Wednesday evening.

亞利桑那州立大學(xué)微生物學(xué)專(zhuān)業(yè)的大一新生塔斯基娜·布韋揚(yáng)在Change.org網(wǎng)站上發(fā)起了請(qǐng)?jiān)富顒?dòng),截至周三晚上,已有超過(guò)2.1萬(wàn)人在請(qǐng)?jiān)笗?shū)上簽名。

It is unclear whether the infected person is a student or staff member. The Arizona Department of Health Services (ADHS) identified the person only as a "member of the Arizona State University community who does not live in university housing."

目前還不清楚感染者是學(xué)生還是工作人員。亞利桑那州衛(wèi)生服務(wù)部門(mén)只確認(rèn)此人是“亞利桑那州立大學(xué)社區(qū)的一員,不居住在大學(xué)宿舍。”

The person recently returned from Wuhan, China, where the virus is believed to have originated.

這名患者最近剛從中國(guó)武漢回來(lái),據(jù)信病毒就是從那里起源的。

由于對(duì)冠狀病毒的恐懼,一名學(xué)生請(qǐng)?jiān)溉∠麃喞D侵萘⒋髮W(xué)的課程

"As part of our case investigation, individuals who may have been exposed to the patient will be notified by public health and provided with proper follow-up," ADHS communications director Chris Minnick told CNN.

“作為我們病例調(diào)查的一部分,可能接觸過(guò)患者的個(gè)人將由公共衛(wèi)生部門(mén)通知,并(對(duì)其)進(jìn)行適當(dāng)?shù)碾S訪,”美國(guó)衛(wèi)生與公眾服務(wù)部通訊主任克里斯·明尼克告訴CNN。

The ADHS said the patient is not severely ill. The patient is being kept in isolation to prevent the illness from spreading, according to the health department.

美國(guó)衛(wèi)生與公眾服務(wù)部表示,這名患者病情并不嚴(yán)重。據(jù)衛(wèi)生部門(mén)表示,該患者目前處于隔離狀態(tài),以防止疾病傳播。

"ASU is monitoring the coronavirus situation daily and working closely with federal, state and county health authorities," a spokesman for the university told CNN. "We are following the health protocols prescribed by the Centers for Disease Control and Prevention and reinforced by state and county health officials. Because the immediate risk to the general public from coronavirus at this time is believed to be low, classes are in session and the university is open for business."

亞利桑那州立大學(xué)的一位發(fā)言人告訴CNN:“亞利桑那州立大學(xué)每天都在監(jiān)測(cè)冠狀病毒的情況,并與聯(lián)邦、州和縣衛(wèi)生當(dāng)局密切合作。”“我們正在遵循由疾病控制和預(yù)防中心制定并由州和縣衛(wèi)生官員加強(qiáng)的健康方案。由于目前公眾感染冠狀病毒的直接風(fēng)險(xiǎn)很低,所以目前學(xué)校還在上課,學(xué)校也在營(yíng)業(yè)。”

Bhuiyan said she and her friends created the petition because they believe ASU is not being transparent with its students, and they would like ASU to take the right steps to disinfect areas that could be at risk and to set up sanitizing stations around campus.

布韋揚(yáng)說(shuō),她和她的朋友們創(chuàng)建了這份請(qǐng)?jiān)笗?shū),因?yàn)樗麄冋J(rèn)為亞利桑那州立大學(xué)對(duì)學(xué)生不夠透明,他們希望亞利桑那州立大學(xué)采取正確的措施,對(duì)可能有危險(xiǎn)的地區(qū)進(jìn)行消毒,并在校園周?chē)⑾菊尽?/p>

Students have a right to know where the infected individual visited, she said, so they can choose to avoid those areas.

她說(shuō),學(xué)生有權(quán)知道受感染的人去過(guò)哪些地方,這樣他們就可以選擇避開(kāi)那些地方。

"In the email, ASU said that they are following CDC protocols and advised students to wear a mask, keep their hands clean, not to touch our face, etc.," Bhuiyan told CNN.

布韋揚(yáng)在接受CNN采訪時(shí)表示:“亞利桑那州立大學(xué)在郵件中表示,他們正在遵守美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心的規(guī)定,并建議學(xué)生戴上口罩,保持雙手清潔,不要觸摸我們的臉等等。”

由于對(duì)冠狀病毒的恐懼,一名學(xué)生請(qǐng)?jiān)溉∠麃喞D侵萘⒋髮W(xué)的課程

"However, ASU is not implementing those protocols," she said. "The majority of the people are still walking around with no masks. Stores near the campus are all sold out of masks and hand sanitizers, which is also making it hard for the students and staff to follow CDC protocols."

“然而,亞利桑那州立大學(xué)沒(méi)有執(zhí)行這些規(guī)定,”她說(shuō)。“大多數(shù)人仍然沒(méi)有戴口罩。校園附近的商店口罩和洗手液都賣(mài)光了,這也讓學(xué)生和工作人員很難遵守CDC的規(guī)定。”

Another spokesman for the university, Jerry Gonzalez, said the school has not directed students to wear masks. He said ASU has made masks available to students who have flu-like symptoms as a precaution and to protect others.

該大學(xué)的另一位發(fā)言人杰里·岡薩雷斯說(shuō),學(xué)校沒(méi)有要求學(xué)生戴口罩。他說(shuō),亞利桑那州立大學(xué)已經(jīng)向有流感癥狀的學(xué)生提供口罩,作為預(yù)防措施和保護(hù)他人。

More than 6.000 people around the world have been infected, and at least 132 people have died as a result of the virus.

全球已有6000多人感染,至少132人死于該病毒。

"Students are nervous," Bhuiyan said. "We are even more nervous since ASU is not providing us with anymore updates. I understand that they do not want to cause a panic amongst the students and faculty. However, they need to let us know the severity of the situation because most students are still not taking this matter as seriously as they should be."

“學(xué)生們很緊張,” 布韋揚(yáng)說(shuō)。“我們甚至更加緊張,因?yàn)閬喞D侵萘⒋髮W(xué)不再向我們提供任何更新。我理解他們不想在學(xué)生和教師中引起恐慌。然而,他們需要讓我們知道情況的嚴(yán)重性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)學(xué)生仍然沒(méi)有像他們應(yīng)該的那樣認(rèn)真對(duì)待這件事。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寧波市幸福苑文景花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦