英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

上個月在哥斯達(dá)黎加,19人因飲用有毒酒精死亡

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年07月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Tainted alcohol killed 19 people in Costa Rica last month

上個月在哥斯達(dá)黎加,19人因飲用有毒酒精死亡

At least 19 people in Costa Rica have died after drinking alcohol tainted with toxic levels of methanol, local officials said Sunday.

哥斯達(dá)黎加當(dāng)?shù)毓賳T周日表示,該國至少有19人因飲用含有有毒甲醇的酒精而死亡。

The Costa Rica Ministry of Health said fourteen men and five women ranging in age from 32 to 72 died in June from what appeared to be methanol poisoning, local outlet the Tico Times reported. They were not immediately identified.

據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w《Tico Times》報道,哥斯達(dá)黎加衛(wèi)生部稱,6月份有14名32至72歲的男性和5名女性死于甲醇中毒。他們的身份沒有立即確認(rèn)。

上個月在哥斯達(dá)黎加,19人因飲用有毒酒精死亡

The Ministry of Health warned against consuming booze from a number of brands because samples had tested positive for methanol adulteration.

衛(wèi)生部警告不要飲用某些品牌的酒,因其甲醇摻假檢測呈陽性。

Affected brands include Guaro Montano, Guaro Gran Apache, Aguardiente Estrella, Aguardiente Barón Rojo, Aguardiente Timbuka and Molotov Aguardiente.

受影響的品牌包括Guaro Montano、Guaro Gran Apache、Aguardiente Estella、Aguardiente Bar_n Rojo、Aguardiente Timbuka和Molotov Aguardiente。

More than 30,000 bottles of alcohol suspected to be contaminated were confiscated by the government, according to CNN.

據(jù)CNN報道,政府沒收了3萬多瓶疑似被污染的酒精。

According to the World Health Organization, trace amounts of methanol are common in fermented drinks — but higher concentrations, like when methanol is added deliberately, can be deadly.

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的說法,微量甲醇在發(fā)酵飲料中很常見,但是高濃度的甲醇,比如故意添加甲醇,可能是致命的。

Adding methanol to distilled spirits allows sellers to increase the amount of liquid and its potential potency, according to SafeProof, a lobbying group against counterfeit alcohol.

據(jù)一個反對假冒酒精的游說組織SafeProof說,在蒸餾酒中添加甲醇,可以讓銷售商增加液體的數(shù)量,并提高其潛在效力。

Methanol poisoning can cause a range of side effects ranging from headaches and dizziness to seizures, coma and blindness, according to the Centers for Disease Control.

美國疾病控制中心(Centers for Disease Control)表示,甲醇中毒會導(dǎo)致一系列副作用,從頭痛、頭暈到癲癇、昏迷和失明。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市華元美林公館英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦