英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

印度暴雨導致30人死亡

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年07月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Torrential rain kills 30 in India

印度暴雨導致30人死亡

Monsoon rains have caused wall collapses that killed 30 people in India as a second day of bad weather disrupted rail and air traffic in Mumbai, prompting officials to shut schools and offices.

印度連續(xù)兩天天遭遇惡劣天氣,墻體倒塌致30人死亡,孟買鐵路和航空交通中斷,學校和辦公暫時關閉。

During every monsoon season, which runs from June to September, India experiences fatal incidents of building and wall collapses as rainfall weakens the foundations of poorly-built structures.

在每年6月至9月的季風季節(jié),印度都會發(fā)生致命的建筑和墻體倒塌事件,主要煙癮是進一步削弱了劣質建筑的地基。

Heavy rain brought a wall crashing down on shanties built on a hill slope in Malad, a western suburb of Mumbai, a fire brigade official said, killing 21 people. More than two dozen people were rescued.

一名消防隊官員說,大雨導致孟買西郊馬拉德一個山坡上的棚屋倒塌,21人死亡,二十多人獲救。

印度暴雨導致30人死亡

Three people also died when a school wall collapsed in the city of Kalyan, 42km north of Mumbai.

孟買以北42公里的卡爾揚市,一座學校圍墻倒塌,造成3人死亡。

In the nearby western city of Pune, six people were killed in a wall collapse on Tuesday, after a similar incident on Saturday killed 15.

在鄰近的西部城市浦那,繼上周六倒塌事件造成15人死亡后,星期二又有6人在倒塌的圍墻中喪生。

Mumbai is looking to turn itself into a global financial hub but large parts of the city struggle to cope with annual monsoon rains, as construction issues and garbage-clogged drains and waterways make it vulnerable to chaos.

孟買正試圖變成全球金融中心,但由于建筑問題、垃圾堵塞的排水溝和水道,使得孟買的大部分地區(qū)都在努力應對每年的季風降雨。

As much as 375mm of rain fell over 24 hours in some areas of Mumbai, flooding streets and railway tracks, forcing the suspension of some suburban train services, which millions of commuters ride to work each day.

在孟買的一些地區(qū),24小時內降雨量高達375毫米,街道和鐵軌被淹沒,一些郊區(qū)列車不得不暫停,而這些列車每天承載著數百萬上班族。

About 1,000 people stranded in low-lying areas of the city were rescued after a swollen river began to overflow, municipal authorities said.

市當局表示,河水上漲開始溢出后,大約1000名被困在該市低洼地區(qū)的人獲救。

As weather officials forecast intermittent heavy showers and isolated extremely heavy rainfall, authorities called a holiday for government offices and educational institutions.

由于氣象預測還會有斷斷續(xù)續(xù)的強陣雨和罕見的特大暴雨,當局呼吁政府部門和教育機構放假。

Financial markets were open on Tuesday, though trading volumes were expected to be lower than normal.

金融市場周二正常開盤,不過交易額預計將低于正常水平。

印度暴雨導致30人死亡

The main runway at Mumbai airport, India's second biggest, was closed from midnight after a SpiceJet flight overshot the runway while landing.

印度第二大機場孟買機場的主跑道從午夜開始關閉,原因是一架香料航空公司飛機在降落時沖出跑道。

The secondary runway is operational, but 55 flights were diverted and another 52 were cancelled due to bad weather.

第二跑道仍在運行,但55架航班改道,另有52架因天氣惡劣而取消。

In 2005, floods killed more than 500 people in Mumbai, the majority in shantytown slums home to more than half the city's population.

2005年,孟買洪水造成500多人死亡,其中大多數是居住在棚戶區(qū)貧民窟的人,這里居住著孟買一半以上的人口。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市樂和樓英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦