梅根產(chǎn)后在女王生日典禮上首次公開露面
Prince Harry's wife Meghan made her first public appearance on Saturday since giving birth last month, joining a host of British royals to celebrate Queen Elizabeth II's official birthday in London.
哈里王子的妻子梅根上周六產(chǎn)后首次公開露面,出席英國(guó)皇室在倫敦慶祝女王伊麗莎白二世的官方生日慶典。
The Duchess of Sussex joined her husband at the annual Trooping the Colour ceremony, in her only official royal engagement since she gave birth to their son Archie in early May.
蘇塞克斯公爵夫人與丈夫哈里一起參加了一年一度的皇家閱兵儀式,這是她5月初生下兒子阿奇以來首次公開亮相。
The occasion sees Britain's prestigious regiments stage a centuries-old spectacle of military pomp and pageantry.
在這一重要時(shí)刻,英國(guó)最著名的皇家衛(wèi)隊(duì)為民眾上演了一場(chǎng)有著數(shù)百年歷史的軍事盛典。
Over 1,400 parading soldiers, almost 300 horses and 400 musicians took part in the event.
超過1400名游行士兵、近300匹馬和400名軍樂隊(duì)士兵參加了這次活動(dòng)。
Meghan has been on maternity leave for the past four weeks after giving birth to Archie at a private hospital in London on May 6.
自5月6日,在倫敦一家私人醫(yī)院生下阿奇之后,梅根已經(jīng)休了四個(gè)星期的產(chǎn)假。
The 37-year-old emerged, relaxed and smiling, back into the public spotlight on Saturday in a navy blue outfit featuring a matching hat.
上周六,這位37歲的年輕人身著一套海軍藍(lán)套裝,頭戴一頂同色系帽子,輕松愉快地回到公眾的視線中。
She accompanied Harry, Prince Charles's wife Camilla and Prince William's wife Kate on a coach ride through central London, before appearing alongside the Queen and other royals on a Buckingham Palace balcony.
她陪同哈里王子、查爾斯王子的妻子卡米拉和威廉王子的妻子凱特乘坐馬車穿過倫敦市中心,然后與女王和其他皇室成員一起出現(xiàn)在白金漢宮的陽臺(tái)上。
One-year-old Prince Louis, William and Kate's second son, made his first appearance at the annual event.
威廉和凱特的第二個(gè)兒子——一歲的路易斯王子,在這次活動(dòng)中首次露面。
The entire entourage watched from the balcony as the Royal Air Force's Red Arrows aerobatic team performed a flypast over the central London ceremony.
全體隨行人員一起在白金漢宮的陽臺(tái)上,觀看了英國(guó)皇家空軍“紅箭”特技飛行表演隊(duì)在倫敦市中心舉行的飛行表演。