英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

多地公交加裝司機(jī)隔離門

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年11月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Many cities in China are exploring stricter measures to protect drivers and harsher punishment for ill-behaved passengers, after a woman attacked a bus driver before the bus plunged into the Yangtze River in Chongqing, killing 15 people.

在重慶一名女子襲擊公交司機(jī)致使公交車墜入長(zhǎng)江、導(dǎo)致15人死亡之后,全國(guó)多個(gè)城市正探索采取更嚴(yán)格的司機(jī)保護(hù)措施、對(duì)不文明乘客給予更嚴(yán)厲的懲罰。

Nanjing in Jiangsu province promises to install doors that separate the driver from the passengers on some 8,000 buses by 2019, People's Daily reported.

《人民日?qǐng)?bào)》報(bào)道稱,江蘇省南京市承諾,到2019年,約8000輛公交車將安裝司乘隔離門。

Wuhan in Hubei province will replace 6,100 older buses with new models equipped with protective doors by 2025, Wuhan Evening News reported.

據(jù)《武漢晚報(bào)》報(bào)道,2025年前,湖北省武漢市將淘汰6100輛舊公交車、更換成裝有防護(hù)門的新型公交車。

讓司機(jī)好好開(kāi)車! 多地公交加裝司機(jī)隔離門!

Some places have already started to take stricter legal measures against passengers who misbehave.

部分地區(qū)已開(kāi)始對(duì)不文明乘客采取更嚴(yán)厲的法律措施。

A local court in Shenyang, Liaoning province, sentenced three individuals in three separate cases to three years in prison with reprieve.

近日,遼寧省沈陽(yáng)市一法院就三起案件宣判,三名被告人分別被判處三年有期徒刑緩刑。

All three had physically clashed with bus drivers, causing traffic accidents or injuries to passengers.

這三人都是與公交車司機(jī)發(fā)生肢體沖突,導(dǎo)致了交通事故或乘客受傷。

Media reports have found at least 24 incidents of passengers grabbing the steering wheel of a bus in 2018.

據(jù)媒體報(bào)道,2018年已發(fā)生至少24起乘客搶奪公交車方向盤的事件。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通化市東嶺小區(qū)(新嶺路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦