英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

阿里巴巴雙十一交易額2135億元

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年11月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chinese e-commerce giant Alibaba Group cashed are cord 213.5 billion yuan in sales last Sunday during its 24-hour online retail frenzy Singles' Day.

在上周日24小時(shí)網(wǎng)上零售狂歡節(jié)“雙十一”期間,國(guó)內(nèi)電商巨頭阿里巴巴集團(tuán)創(chuàng)下了成交額2135億元的紀(jì)錄。

Total sales on its platforms, including Tmall and Taobao, on Sunday represented an annual increase of about 27% from the 168.2 billion yuan a year ago, Alibaba said.

當(dāng)日,阿里巴巴平臺(tái)(包括天貓和淘寶)上的成交總額,相比去年的1682億元增長(zhǎng)了約27%。

The Tmall site smashed the 10 billion-yuan threshold in just two minutes and five seconds, breaking last year's record of 3-minutes, 1-second.

僅用2分05秒的時(shí)間,天貓網(wǎng)站銷售額便突破100億元大關(guān),刷新了去年3分01秒的紀(jì)錄。

阿里巴巴雙十一交易額2135億元 再創(chuàng)新紀(jì)錄

The biggest spenders were from Shanghai, followed by those in Beijing, Hangzhou and Guangzhou.

花錢最多的買家來(lái)自上海,北京、杭州、廣州的買家緊隨其后。

According to Alibaba, more than 19,000 overseas brands from 75 countries and regions participated in this year's online shopping spree in China.

據(jù)阿里巴巴介紹,今年有來(lái)自75個(gè)國(guó)家和地區(qū)的超過(guò)1.9萬(wàn)個(gè)海外品牌參加了我國(guó)的網(wǎng)上購(gòu)物狂歡節(jié)。

Health supplements topped the most popular imported products, with milk powder, diapers and skincare products also high on consumers' shopping lists.

保健品是最受歡迎的進(jìn)口產(chǎn)品,奶粉、紙尿褲、護(hù)膚品也在消費(fèi)者的購(gòu)物清單上排名居前。

Alibaba Group chief executive Daniel Zhang said the spending bonanza demonstrated"customers' continued pursuit to upgrade their everyday lifestyles".

阿里巴巴集團(tuán)首席執(zhí)行官?gòu)堄路Q,成交額大漲展示出“消費(fèi)者對(duì)日常生活方式升級(jí)的持續(xù)追求”。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思九江市江南熙園(淵明大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦