英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美國(guó)一名殘疾男子被指控殺害3名至親

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A man in a wheel chair has been charged with fatally shooting his mother, grandmother and sister at a home in Mississippi's capital city, authorities said.

有關(guān)部門(mén)日前表示,一名殘疾男子在密西西比州首府的家中殘忍射殺了他的母親、祖母和妹妹。

The Jackson Police Department said in a statement that Maurice Forte, 22, is facing three counts of murder in connection with the deaths.

杰克遜警察局在一則公告中稱(chēng),22歲的莫里斯·福爾特將面臨三項(xiàng)謀殺致人死亡的重罪。

Police said officers went to a home around 11 a.m. after receiving a call. When they arrived, they found a man in a wheelchair just outside the home with a firearm near him.

警方表示,在接到一則電話(huà)后,他們于當(dāng)天上午11點(diǎn)左右前往了福爾特的家中。到達(dá)時(shí),他們發(fā)現(xiàn)家門(mén)口有一名男子坐在輪椅上,附近有支槍。

美國(guó)一名殘疾男子被指控殺害3名至親

Police said the man, identified as Forte, told them he had shot someone.

警方稱(chēng),這名叫福爾特的男子告訴他們,他殺人了。

In the back of the home, police found three women with multiple gunshot wounds. Each was pronounced dead at the scene.

在房子的后面,警方發(fā)現(xiàn)三名身上有多處槍傷的女子。三人均已當(dāng)場(chǎng)死亡。

Police took Forte in for questioning and later charged him. Authorities did not immediately elaborate on what led up to the shootings.

警方帶走福爾特進(jìn)行訊問(wèn)并隨后對(duì)其進(jìn)行指控。不過(guò)有關(guān)部門(mén)沒(méi)有馬上詳細(xì)說(shuō)明導(dǎo)致此次槍擊事件的原因。

The victims were identified as Forte's 67-year-old grandmother Eddie Mae Wofford, his 49-year-old mother Miyuki Wofford and his 26-year-old sister Kyisha Wofford.

受害者分別是福爾特67歲的祖母艾迪米·沃夫特、49歲的母親米伊奇·沃夫特和26歲的妹妹伊莎·沃夫特。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市宏博金海岸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦