英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

SpaceX簽下全球首位繞月飛行私人乘客

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Elon Musk's SpaceX, demonstrating its founder and chief executive's penchant for showmanship, announced that it had signed up the first private passenger seeking to fly around the moon. But the company provided no timetable or other details about the plan.

近日,埃隆·馬斯克的SpaceX宣布簽下了全球首位繞月飛行的私人乘客,但沒(méi)有提供時(shí)間表和其他細(xì)節(jié),此舉盡顯CEO兼創(chuàng)始人馬斯克喜愛(ài)博人眼球的行事風(fēng)格。

In a message on Twitter last Thursday night, SpaceX said the mission is slated to use its largest rocket, dubbed the BFR, which is still under development and, according to industry officials, may be at least a year or two from an initial test flight.

SpaceX在上周四晚間發(fā)表的一則推文稱,將使用該公司最大的火箭BFR來(lái)完成這項(xiàng)任務(wù)。BFR目前還在開(kāi)發(fā)階段,據(jù)業(yè)內(nèi)管理人士透露,可能需要至少一兩年的時(shí)間才能試飛。

In the message, however, SpaceX described the latest plan as "an important step toward enabling access for everyday people who dream of traveling to space."

不過(guò)SpaceX在推文中指出,這項(xiàng)最新計(jì)劃是讓?xiě)汛章眯兄畨?mèng)的普通人夢(mèng)想成真的重要一步。

SpaceX簽下全球首位繞月飛行私人乘客

This two-sentence statement -- which caught a number of space experts off guard -- suggests that Mr. Musk hopes to demonstrate momentum and attract more public attention to plans for his mammoth rocket and its associated spacecraft, intended to be bigger than a super jumbo airliner.

這一兩句話的聲明讓航天專家們倍感意外,顯示出了馬斯克希望展現(xiàn)活力、吸引更多公眾關(guān)注他的巨型火箭和相關(guān)航天器計(jì)劃。這枚火箭的計(jì)劃建造尺寸比一架超大型客機(jī)還要大。

As described previously by Mr. Musk, the BFR would be larger and more powerful than any rocket in history.

正如馬斯克所描述的,BFR將比史上任何火箭都更大、更強(qiáng)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市東籬路175號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦