英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

養(yǎng)老保險基金中央調(diào)劑制度7月起實施

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年06月15日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國務(wù)院日前印發(fā)《關(guān)于建立企業(yè)職工基本養(yǎng)老保險基金中央調(diào)劑制度的通知》,決定建立養(yǎng)老保險基金中央調(diào)劑制度,自2018年7月1日起實施。

China will establish a central adjustment system for basic pension funds of enterprise employees to balance payment burdens of local governments, according to an official document.

《通知》表示,我國將建立企業(yè)職工基本養(yǎng)老保險金中央調(diào)劑制度,以均衡地方政府的養(yǎng)老金負(fù)擔(dān)。

《通知》明確,建立養(yǎng)老保險基金中央調(diào)劑制度(a central adjustment system for basic pension funds)的主要內(nèi)容是,在現(xiàn)行企業(yè)職工基本養(yǎng)老保險省級統(tǒng)籌基礎(chǔ)上,建立養(yǎng)老保險中央調(diào)劑基金,對各省份養(yǎng)老保險基金進行適度調(diào)劑(a central adjustment fund will be set up to regulate pension funds in various provincial regions),確?;攫B(yǎng)老金按時足額發(fā)放(help guarantee timely and complete payments to retirees)。

一是中央調(diào)劑基金由各省份養(yǎng)老保險基金上解的資金構(gòu)成(the adjustment fund draws a certain portion from the provincial capital pool),按照各省份職工平均工資的90%和在職應(yīng)參保人數(shù)作為計算上解額的基數(shù),上解比例從3%起步,逐步提高。

二是中央調(diào)劑基金實行以收定支(distribution of the adjustment fund will be based on scale of the capital pool),當(dāng)年籌集的資金按照人均定額撥付的辦法全部撥付地方。

三是中央調(diào)劑基金納入中央級社會保障基金財政專戶(the adjustment fund is managed by a special account of the central social security fund),實行收支兩條線管理,專款專用,不得用于平衡財政預(yù)算。

四是現(xiàn)行中央財政補助政策和補助方式不變(the central government will continue supporting local governments in pension distributions),省級政府要切實承擔(dān)確保基本養(yǎng)老金按時足額發(fā)放和彌補養(yǎng)老保險基金缺口的主體責(zé)任。

【相關(guān)詞匯】

商業(yè)保險 commercial insurance

養(yǎng)老保險 endowment insurance

社會保障體系 social security system

社會安全網(wǎng) a net for social security

養(yǎng)老金投資 pension funds investment

居家養(yǎng)老服務(wù) home-based elderly care services
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市紫薇苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦