英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
八年前的南非世界杯,德國的章魚“保羅”賽前“預(yù)測(cè)”“出手必中”,成了名噪一時(shí)的“預(yù)言帝”,如今,這股風(fēng)潮也吹到了俄羅斯,“接班”保羅的是一只白貓。
貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

A cat in Russia has been presented as the latest prognosticating creature tasked with predicting the outcome of the 2018 World Cup.

俄羅斯一只貓咪最近被奉為最新的“預(yù)言帝”,它的任務(wù)是預(yù)測(cè)俄羅斯世界杯的比賽結(jié)果。

Achilles, the resident cat of the Hermitage Museum in St. Petersburg, has been officially chosen as an oracle for the upcoming FIFA World Cup, which kicks off Thursday.

這只貓名叫阿喀琉斯,生活在圣彼得堡的冬宮博物館。它已被正式選定為本屆世界杯的“預(yù)測(cè)官”。2018年世界杯將于本周四開賽。

別看阿喀琉斯今年只有兩歲半,但它的來頭可不小。阿喀琉斯出生在被稱為世界四大博物館之一的俄羅斯冬宮博物館。為了保護(hù)博物館里的珍品免受老鼠侵害,18世紀(jì)時(shí),葉卡捷琳娜二世女皇正式確立了警衛(wèi)貓制度。而阿喀琉斯正是“警衛(wèi)貓”的后代。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

The white, blue-eyed cat will attempt to predict the winners by choosing between two bowls of food, each adorned with the flag of the competing nation.

這只藍(lán)眼白貓將通過在兩碗貓糧中做選擇來預(yù)測(cè)獲勝球隊(duì),每碗貓糧中各插一面參賽隊(duì)的隊(duì)旗。

Last year, during the FIFA Confederations Cup, a precursor tournament for the World Cup, the feline proved to be quite skilled, correctly guessing three out of four major matches.

在去年的國際足聯(lián)聯(lián)合會(huì)杯比賽中,阿喀琉斯就展現(xiàn)出了它“神算子”的技能。它對(duì)4場(chǎng)主要賽事進(jìn)行了預(yù)測(cè),成功命中了3場(chǎng)。國際足聯(lián)聯(lián)合會(huì)杯是世界杯的先驅(qū)賽。

阿喀琉斯唯一沒猜中的那場(chǎng)還是以平局收?qǐng)觥?/p>

眼看就要開賽了,阿喀琉斯正在“積極備戰(zhàn)”。小家伙要練習(xí)穿球衣,拍攝宣傳海報(bào),學(xué)習(xí)比賽流程等等??臻e時(shí),有點(diǎn)發(fā)福的阿喀琉斯還要進(jìn)行減肥訓(xùn)練,趕在世界杯前恢復(fù)完美體態(tài)。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

Achilles is said to be undergoing intense training in "intuition skills" at the Cats Republic, a cafe that's part of the Cats Museum.

據(jù)稱,阿喀琉斯正在貓咪博物館的貓咪共和咖啡廳接受“直覺力”的密集培訓(xùn)。

Much like the major athletes involved in the Cup, including Cristiano Ronaldo, Leo Messi, Mohammed Salah and Paul Pogba, Achilles will undergo a strict diet and exercise regimen to get in shape for the tournament.

就像參加本屆世界杯的克里斯蒂亞諾•羅納爾多、里奧•梅西、穆罕默德•薩拉赫和保羅•博格巴等大牌球星那樣,阿喀琉斯將嚴(yán)格控制飲食,還將接受體能訓(xùn)練,為世界杯保持完美體態(tài)。

Achilles is deaf and also has an undisclosed birth defect that Hermitage Cats Press Secretary Maria Haltunen says is an indicator of good intuition.

阿喀琉斯耳聾,還有未透露的出生缺陷。冬宮博物館貓咪事務(wù)新聞秘書瑪利亞-赫?qǐng)D內(nèi)說這表明它的直覺很好。

"We considered — and it turned out to be right — that when you lack something, it is compensated by something else," Haltunen told APTN. "That's why he was a very good oracle."

她告訴美聯(lián)社電視新聞網(wǎng)說:“我們認(rèn)為,某方面的缺陷會(huì)由另一方面的優(yōu)勢(shì)來彌補(bǔ)。事實(shí)也證明這是正確的。因此它能出色地完成預(yù)測(cè)任務(wù)。”

近日,阿喀琉斯就對(duì)世界杯首場(chǎng)比賽沙特對(duì)陣俄羅斯的比賽做出了預(yù)測(cè)。在繞場(chǎng)兩周后,阿喀琉斯最終選擇了,插有沙特阿拉伯隊(duì)的食盆!

有網(wǎng)友說,“你這個(gè)不愛國的喵 (居然不猜俄羅斯贏),晚上沒小魚干吃了”。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

也有網(wǎng)友表示,“有顏值就夠了,誰在乎預(yù)測(cè)成功率多少呢?”

Achilles will follow in the off-beat guessing games of Paul the octopus, which became a global sensation as an oracle for the 2010 World Cup in South Africa.

阿喀琉斯將接班章魚保羅,預(yù)測(cè)比賽結(jié)果。在2010年的南非世界杯期間,神算章魚保羅引發(fā)全球關(guān)注。

Paul the Octopus was correct in predicting the outcome of four out of six matches, including Spain's victory in the World Cup final. Paul, who lived in a German aquarium, died four months later.

在六場(chǎng)比賽中,章魚保羅準(zhǔn)確預(yù)測(cè)了四場(chǎng)比賽結(jié)果,包括西班牙在決賽中的勝利。保羅居住在德國一家水族館,在世界杯結(jié)束四個(gè)月后去世。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

神算章魚保羅還獲頒一個(gè)“山寨版”大力神杯,以獎(jiǎng)勵(lì)它在世界杯賽事預(yù)測(cè)中的完美戰(zhàn)績。而全世界的一些賭球者們則因按照它的預(yù)測(cè)下注小賺了一筆。

不過我們要提醒阿喀琉斯的是,預(yù)測(cè)有風(fēng)險(xiǎn),選食需謹(jǐn)慎!章魚保羅就曾因言中德國隊(duì)負(fù)于西班牙隊(duì)的那場(chǎng)比賽,而被一些德國人大呼要把它給烤了。

除了章魚保羅,還有很多種動(dòng)物都曾預(yù)測(cè)過世界杯比賽結(jié)果。

During the 2014 World Cup in Brazil, Swiss guinea pig Madame Shiva and a British piranha named Pele were considered oracles, but apparently lacked the same foresight that made Paul a worldwide sensation.

在2014年的巴西世界杯期間,瑞士豚鼠希瓦夫人和英國水虎魚佩萊也都預(yù)測(cè)了比賽結(jié)果,但準(zhǔn)確度明顯不及章魚保羅。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

2012歐洲杯開賽前,賽事主辦國烏克蘭和波蘭在應(yīng)對(duì)安檢和場(chǎng)館等棘手問題的同時(shí)不忘制造噱頭,特意選出豬-赫利亞克、大象-西塔和鼬-弗萊德?lián)钨愂?ldquo;預(yù)測(cè)員”,希望它們能延續(xù)2010年世界杯期間德國章魚保羅的預(yù)言神話。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

無論結(jié)果如何,有這么個(gè)小家伙時(shí)不時(shí)出來亮個(gè)相,對(duì)于俄羅斯世界杯也算是另類的形象宣傳。其實(shí)除了世界杯,還有很多動(dòng)物曾預(yù)測(cè)過其他重要事件,給緊張激動(dòng)的比賽和評(píng)選過程增添了趣味。

2010年,時(shí)任澳大利亞女總理剛剛宣布要參加8月的大選,便有媒體推出了名為“卡珊德拉”的神奇“章魚妹”來預(yù)測(cè)大選結(jié)果,稱杰拉德將獲勝。當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道說,“章魚妹”很看好新近上臺(tái)的工黨美女領(lǐng)袖杰拉德,在預(yù)測(cè)時(shí)用她長長的手臂抱住了杰拉德的照片。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

2011年奧斯卡頒獎(jiǎng)前,在美國電視節(jié)目“吉米•基梅爾聊天秀”中,德國萊比錫動(dòng)物園的對(duì)眼負(fù)鼠海蒂通過視頻連線預(yù)測(cè)了奧斯卡評(píng)選結(jié)果。獲得最佳女主角提名的幾位女星的“對(duì)眼”頭像被分別貼在“小金人”上。海蒂首先用爪觸碰的小金人就是它預(yù)測(cè)的該獎(jiǎng)項(xiàng)得主。海蒂在基德曼和勞倫斯之前徘徊了很久,最終選定了波特曼。

貓咪接班章魚保羅擔(dān)任世界杯“官方預(yù)言家”

The world will be watching as Achilles tries to prove his prediction skills.

阿喀琉斯能否證明其“神算子”能力,我們拭目以待。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安陽市欣祥苑(東風(fēng)路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦