如果你剛接觸Windows 10,對此還有疑問,那么我可以回答你一些Windows的最新進展。
1. When can I upgrade? And how much will it cost?
我什么時候可以更新我的系統(tǒng)?要花多少錢?
Windows 10 launches tonight, July 28 at 9 p.m. PT. It'll be free for one year, for anyone running Windows 7 and Windows 8.1. If you're running an earlier version of Windows or don't upgrade by that time, you'll be able to pick up Windows 10 Home for $119, and Windows 10 Pro for $199.
Windows 10在7月28日晚太平洋時間9點開始更新。只要你的系統(tǒng)是Windows7或Windows8.1,就能在一年內(nèi)免費升級。如果你使用的是更早版本的系統(tǒng),或是沒有在一年內(nèi)更新,那么也可以花119美元購買Windows 10家庭版,或199美元購買Windows 10專業(yè)版。
If you've reserved your free copy of Windows 10, you'll get a notification when Windows 10 is ready to be installed, and have the option to schedule your installation for the most appropriate time for you.
如果你預定了免費的Windows 10,那么Windows 10安裝準備就緒時會提示你,你可以選擇在最合適的時候更新你的系統(tǒng)。
2. I've got a desktop, a tablet, and am considering a Windows Phone. How will that work?
我已經(jīng)有一臺臺式機,一部平板,而且我還考慮買一部Windows Phone,它們會怎么運行呢?
Microsoft's ultimate goal is to make Windows 10 the sole operating system powering all of your devices, and Continuum is the driving force behind that. Windows 10 knows when you're interacting with a keyboard and mouse or using a touchscreen and will react accordingly. If you're using a keyboard and mouse, you'll be treated to the standard Windows experience. If you're on a tablet, you'll encounter fullscreen apps and a finger-friendly Start menu. Pop off the keyboard on a two-in-one device like the Surface Pro 3, and the interface will smoothly transform into tablet mode -- if you want it to, of course.
微軟的最終目標是讓Windows 10成為你所有設備上唯一的操作系統(tǒng),而Continuum是這些背后的驅(qū)動力。無論你用的是鍵盤鼠標,還是觸摸屏,Windows 10都能知道并據(jù)此做出不同反應。如果你用的是鍵盤鼠標,那你就可以按照標準的Windows系統(tǒng)來使用;如果你用的是平板,那你就相當于在使用全屏應用,開始菜單也會調(diào)整為適合觸控操作的模式。當你在使用像Surface Pro 3這樣二合一的設備時,如果你取掉鍵盤,那界面會自然地轉(zhuǎn)變成平板模式——當然,如果你想要如此的話。
The situation on phones is a little different, as there will be a Windows 10 Mobile. But Microsoft has also shown Windows Phones that transform into PCs once a mouse and keyboard are connected -- there's no word on when we'll see that capability on Windows Phones.
由于會推出Windows 10 Mobile,手機的情況又有所不同。不過微軟也展示了Windows Phone在連接上鼠標和鍵盤之后可以轉(zhuǎn)化為PC模式,但是我們什么時候能夠體驗這種功能還尚不清楚。
3. What about apps?
那么APP怎么辦呢?
Microsoft wants you to be able to buy an app from the Windows Store once, and expect it to run on all of your devices. These universal apps will then adopt whatever form is appropriate for the device you're using, whether you're on a tablet or a PC. We've already seen a taste of this with Microsoft's Office suite, which is the full Office experience in a format that's appropriate for your device. I wouldn't recommend editing spreadsheets on your smartphone, but it works, and you'll have all of Excel (and PowerPoint, and Word, and the rest) at your disposal.
微軟希望用戶只要在Windows商店上購買一次應用之后,就可以在自己的所有設備上運行這個應用。這些通用的應用會適用于你使用的所有設備,不論是平板還是個人電腦。我們在微軟的辦公軟件上已經(jīng)見識過這個功能了,它通過某種適合你設備的方式提供完整的Office體驗。我并不建議你在智能手機上編輯電子表格,但是它還是有這個功能的,你可以在手機上任意操作Excel、Word、PowerPoint以及其他所有辦公軟件。
4. Those full-screen 'Modern' apps were a pain. What ever happened to them?
那些全屏的Modern APP讓人頭疼,它們要怎么辦?
Those touch-friendly, full-screen apps that debuted with Windows 8 were alternately known as the "Metro" or "Modern" design. With Windows 10, full-screen apps are optional. Let's say you're using a convertible 2-in-1 device, like the Surface Pro 3. Thanks to Continuum, when the keyboard is docked you'll see the standard desktop with Windows 10's "new" old-school Start menu. Once you take the device off of the keyboard base, the OS allows you to switch to the finger-friendly tablet mode Windows 8 users are likely familiar with.
這些適合觸控操作的全屏應用跟隨Windows 8一起出現(xiàn),曾被成為Metro或Modern設計。加入你使用Surface Pro 3之類的二合一設備時,多虧了Continuum,當連接鍵盤時,你看到的是標準桌面和Windows 10改良后的經(jīng)典開始菜單。當你拿走鍵盤,操作系統(tǒng)能夠切換到適合觸控的平板模式,Windows 8用戶可能對這種模式更熟悉。