法國國家鐵路公司最近鬧了大笑話:該公司耗資幾百萬英鎊訂購的一批新列車由于太高而無法進入通往意大利的隧道。
The spectacular blunder from rail bosses means the cross-Europe trains will have to stop before entering Italy, wherepassengers will have to board a smaller train.
鐵路運營商釀成的大錯意味著,本應(yīng)橫跨歐洲的列車無法駛?cè)胍獯罄?,乘客必須換乘更矮小的列車才能前往意大利。
The new trains are several millimetre higher than the maximum height of the tunnels along theRiviera coastline route, according to Nice Matin newspaper.
據(jù)法國《尼斯晨報》消息,相較于里維埃拉海岸線隧道的限定高度,這批列車的車身高出了幾毫米。
French rail operator SNCF says the trains will be put into service this week - but only as far as theFrench border.
法國國家鐵路公司表示,這批列車將于本周投入使用,不過僅限于法國境內(nèi)。
Last year, the national rail operator cost taxpayers dearly after they bought 2,000 trains that are1.2in too wide for its platforms. As a result, 1,300 stations were upgraded, with workers choppingoff the edges of platforms.
去年,法國國家鐵路公司購置了2000列火車,結(jié)果車身比月臺寬了1.2英寸,因此,公司不得不請工人擴建1300個月臺,這讓納稅人付出了沉重的代價。