Obama: Americans want 'new car smell' in 2016
奧巴馬:自己像輛破車“叮當(dāng)作響”
美國總統(tǒng)奧巴馬在上周日接收采訪時(shí)說,如果希拉里參加2016年總統(tǒng)選舉,可能會(huì)表達(dá)與他截然不同的立場(chǎng)。希拉里在2008年美國大選民主黨候選人的競(jìng)爭(zhēng)中敗給奧巴馬,并在奧巴馬的第一個(gè)任期內(nèi)擔(dān)任美國國務(wù)卿。目前她正在考慮參選2016年美國總統(tǒng)大選,預(yù)計(jì)將在2015年年初做出決定。
"She's not going to agree with me on everything," Obama told ABC's "This Week With George Stephanopoulos." "One of the benefits of running for president is you can stake out your own positions, and have a clean slate, a fresh start."
奧巴馬在接收美國廣播公司“斯特凡·普洛斯一周談”節(jié)目采訪時(shí)說:“她不會(huì)和我事事一致。競(jìng)選總統(tǒng)的好處之一就是可以表明自己的立場(chǎng),可以全新的姿態(tài)重新開始。”
Obama, whose 40 percent job approval rating was a drag on Democrats in Nov. 4 midterms elections, said he doubted he will be asked to campaign much for the eventual Democratic nominee in 2016. He acknowledged having some "dings" like an old car."I think the American people, you know, they're gonna want, you know, that new car smell. They want to drive something off the lot that doesn't have as much mileage as me," he said.
在11月4日的美國中期選舉中,奧巴馬的支持率為40%,這對(duì)民主黨十分不利。奧巴馬還認(rèn)為他不會(huì)被要求為民主黨2016年的最終總統(tǒng)候選人做太多宣傳,并且承認(rèn)自己像輛破車一樣有些“叮當(dāng)作響”。“我覺得美國民眾想要聞到新車的味道,他們想開動(dòng)的是一輛不像我這樣跑了太多里程的車輛,”他說。
"If they want me to do some selective things, I'll be happy to do 'em, but I suspect that folks will be ready to see me go off to the next thing," he said.
“如果他們希望我做一些有選擇性的事情,我會(huì)很樂意,但我懷疑他們會(huì)希望我去做別的事情。”
The interview was taped on Friday. Obama spent the weekend in the Las Vegas area and was returning to Washington on Sunday.
這期采訪在上周五錄制。奧巴馬上周末在拉斯維加斯度過,周日返回華盛頓。