Paris Jackson Like most teenagers out there, the late Michael Jackson's
daughter Paris has finally succumbed to the temptation to experiment with her
hair.
杰克遜的女兒帕里斯.杰克遜像大多數(shù)的青少年一樣,最終也經(jīng)不住拿自己頭發(fā)做實(shí)驗的誘惑。
But don't worry. She hasn't done anything drastic...no crazy colors, no
extreme cut. In fact, Paris actually shows remarkable restraint with her style
choice.
但是,不要擔(dān)心。她并沒有搞出任何夸張的發(fā)型……沒有艷麗的顏色,沒有過分的剪裁。事實(shí)上,帕里斯在發(fā)型的選擇上相當(dāng)?shù)谋J亍?/p>
Following in the footsteps of other young beauties such as Taylor Swift and
Zooey Deschanel, she's decided to add a trendy-but-tasteful fringe of blunt
bangs to her long locks.
繼小美女泰勒·斯威夫特和佐伊·丹斯切爾相繼變換發(fā)型后,帕里斯決定將自己的長發(fā)修剪出時尚又好看的劉海。
The new hairstyle--currently very hot among starlets of all ages, and spotted
on Paris over the weekend in Los Angeles--is flattering on the 14-year-old,
framing her famously vivid eyes.
這款新發(fā)型最近在各年齡的小明星中很是流行。上周末,帕里斯在洛杉磯街頭被看到,那雙靈動的眼睛在這款新發(fā)型的烘托下熠熠生輝,顯得整個人也更可愛。
Monday marked the third anniversary of Michael Jackson's death. Paris Jackson
sat down with Oprah Winfrey earlier this month to discuss her childhood with a
megastar father, as well as how she and her family are coping with their
loss.
周一是邁克杰克遜逝世三周年。帕里斯.杰克遜在本月初受邀做客奧普拉·溫弗瑞的節(jié)目,與觀眾分享了有一個巨星爸爸的童年以及她與家人是如何面對爸爸的離開的。