A man's guide to delivering a compliment
Want to insult a woman? Then offer her a compliment.
想侮辱一個(gè)女人嗎?那就贊美她吧。
Only half of women actually enjoy being praised and many others misinterpret well-meant words as offensive, according to new research.
新研究發(fā)現(xiàn),只有半數(shù)女性受到贊美會(huì)感到高興,其他許多女性會(huì)將好意的贊美誤解成冒犯。
And "you look well" is one of the worst things a man can say to a woman - because she just thinks it means she looks fat.
“你看起來(lái)不錯(cuò)”是男人能對(duì)女人說(shuō)的最糟的話之一,因?yàn)榕藭?huì)認(rèn)為這句話的意思是她看起來(lái)很胖。
Other compliments likely to backfire include telling a woman that you like her make-up, or that her dress is figure hugging.
其他會(huì)弄巧成拙的贊美還包括告訴一個(gè)女人你喜歡她化的妝,或者她的裙子很緊身。
Calling a woman "curvy" or saying she looks like her mother or father are also absolute no-nos, according to a survey that will ring true to husbands who decided long ago that paying their wives compliments is more trouble than it's worth.
調(diào)查還顯示,說(shuō)一個(gè)女人“有曲線”或者說(shuō)她長(zhǎng)得像她母親或父親也是絕對(duì)的禁忌,這一點(diǎn)會(huì)得到丈夫們的響應(yīng),他們?cè)诤芫靡郧熬蜎Q定贊美老婆是件不值得做的麻煩事。
The social minefield was revealed in a new survey by a health-care company that interviewed more than 2,000 men and women.
一家保健公司開展的新調(diào)查揭示了這一社交雷區(qū),該調(diào)查訪問(wèn)了2000多名男性和女性。
|
Saying she looks curvy or like her mother or father is an absolute no-no. |
It found that many women view compliments as "back handed" and are likely to throw them back in your face.
調(diào)查發(fā)現(xiàn),許多女性將贊美視為“含沙射影的譏諷”,而且很可能會(huì)以牙還牙。
The best way to compliment a woman is to mention her weight loss, saying that she looks thinner than normal.
贊美一個(gè)女人最好的方法是夸她成功瘦身,說(shuō)她看起來(lái)比往常瘦了。
Around 43 percent of those surveyed said this was the best compliment.
約43%的被調(diào)查者說(shuō)這是最好的贊美。
A further four in 10 are happiest when someone comments on their gorgeous smile.
還有十分之四的女性在別人夸她們笑靨如花時(shí)最開心。
Focusing on the way a woman smells, how nice her hair is, or what beautiful eyes she has are also unlikely to be misinterpreted.
稱贊一個(gè)女人身上散發(fā)的香氣好聞、夸她的頭發(fā)美麗,或者夸她的眼睛漂亮也不容易被誤解。
But men should avoid talking about how well a woman looks as she will think he is saying she is fat.
但是男人應(yīng)避免談?wù)撘粋€(gè)女人看起來(lái)氣色如何,因?yàn)榕藭?huì)以為他指的是她很胖。
Other backhanded compliments include "you're not as stupid as you look" and "you don't look as bad as I thought you would".
其他表面恭維實(shí)則挖苦的話還有“你不像你看起來(lái)那么愚蠢”,或者“你看起來(lái)不像我預(yù)料的那么糟”。
Women also hate anyone to make reference to their "large features" and are particularly unimpressed if someone says they are strong or broad.
女人還討厭任何人說(shuō)她們的五官大,特別反感別人說(shuō)她們強(qiáng)壯或魁梧。
More than one in 10 misunderstood praise about their make-up, assuming they were wearing too much.
超過(guò)十分之一的女性會(huì)誤解人們對(duì)她們妝容的稱贊,以為是自己妝化得太濃了。