We're always told that it's what's inside that counts. But a new study reveals that facial features could well be linked to boardroom success. And if you look anything like the top ten men and women in the rich list, chances are you too are going to get filthy rich.
總有人說(shuō)內(nèi)在才是王道。但是最新研究表明,長(zhǎng)相也同事業(yè)能否成功息息相關(guān)。如果你和居于富豪排行榜前10的人物長(zhǎng)得相似,那么你也有機(jī)會(huì)大富特富。
Experts scrutinized the features of the UK's most successful people - Roman Abramovich, Lakshmi Mittal, the Duke of Westminster and Heineken heir Charlene Carvalho - and came up with the facial model most likely to get ahead in the world.
專家們仔細(xì)研究了英國(guó)最成功人士的面部特征(研究對(duì)象包括英超切爾西老板、石油巨頭羅曼•阿布拉莫維奇,印度鋼王拉克西米•米塔爾,威斯敏斯特公爵,喜力啤酒繼承人夏琳•卡瓦柳),合成了世界上最有可能收獲成功的面孔。
Men possessing the Roman nose, wide set eyes and flared nostrils could be destined for wealth and business success. Female features that proved common in successful women were long philtrums, high foreheads and flared eyebrows.
財(cái)富多且事業(yè)有成的男士有個(gè)羅馬鼻、眼距寬且鼻翼寬;而成功女性中則往往有較長(zhǎng)的人中,高額頭,以及舒展的眉形。
Mark Riley, Marketing Director of MyJobGroup.co.uk, said: "Success in business is down to many factors, one of which could well be our facial features."
英國(guó)職業(yè)網(wǎng)站MyJobGroup.co.uk市場(chǎng)部主任馬克•萊利表示,“商業(yè)上的成功基于很多因素,其中之一可能就是面部特征。”
But all is not necessarily lost if you don't share the common features of success. "Whether or not you match up to our 'Face of Success' images, one of the most important factors in business success is being in the right job at the right time," added Riley.
倘若沒(méi)有這些“成功五官”,也并不代表你將一敗涂地。“不管你和這些‘成功臉’像還是不像,事業(yè)成功的最重要因素之一便是,在對(duì)的時(shí)間從事對(duì)的工作,”萊利補(bǔ)充道。