元音的大量出現(xiàn)可能會讓你覺得有點奇怪,要知道,英語的語音變化之豐富絕不遜于世界上任何一種語言。舉個例子來說,如果碰上捷克語的繞口令vrch pln mlh(迷霧中的山),又或者是蓋爾語pwy ydych chi(你好嗎),你會發(fā)現(xiàn)英語發(fā)音確實有些平淡??闪硪环矫妫⒄Z又有著不少比其他語言更難的發(fā)音,比如the和think中th的發(fā)音,這是很多語言中沒有的;又如東方人總發(fā)不好的l音,我曾經(jīng)在英國和一名中國人共事,每次碰到麻煩,他總是說bruddy hairo。剛開始我還以為是廣東人的臟話,直到幾個月以后,我才領(lǐng)悟到原來是bloody hell(該死)。
英語發(fā)音中有一樣?xùn)|西是肯定的,那就是沒有絕對。很多英語單詞的拼寫雖然相同,但發(fā)音卻大相徑庭,這在其他語言中是不多見的??纯聪旅孢@些例子:
在某些語言中,比如芬蘭語,拼寫和發(fā)音總是一一對應(yīng)的,字母k總是發(fā)“k”的音,l永遠(yuǎn)只發(fā)“l”的音,但英語的發(fā)音卻讓人摸不著頭腦,一個字母對應(yīng)多種發(fā)音,26個字母沒有一個發(fā)音是固定的,不是一個字母多種發(fā)音,比如字母c在race、rack和rich的發(fā)音;就是根本不發(fā)音,比如debt中的b、bread中的a以及thistle中的第二個t。
字母組合的發(fā)音更讓我們抓狂,最常說的要算ough的發(fā)音了,它的發(fā)音多達(dá)8種。在through、though、thought、tough、plough、thorough、hiccough和lough(lough是愛爾蘭英語,表示湖泊)中,ough的發(fā)音各不一樣。正是如此,即使是母語為英語的人也不敢隨便說出chough(一種像烏鴉的鳥類,叫紅嘴山鴉)這個詞,因為這個詞的發(fā)音和chuff(鄉(xiāng)巴佬)很像,會引起他人誤會。
還有兩個詞: hegemony(霸權(quán))和 phthisis(肺結(jié)核),它們在英語中各自有多達(dá)9種的發(fā)音。這么看來,大概沒有什么比orthoepy(正音法)能夠更好解釋英語發(fā)音的荒謬性了。(orthoepy本身也有兩種發(fā)音。)
每種語言都有自己奇怪的地方,但不管是什么原因,所有語言都樂于接受已經(jīng)約定俗成的表達(dá)方式和發(fā)音。例如,英語里不存在fwost、zpink或abtholve這樣的詞,因為人們從來就沒有這樣組合過字母,盡管也不是不可以。
中國人則把“自我否定”的精神推向了頂峰,北京話尤其如此。通常來說,中國的方言都是單音節(jié)的,這對學(xué)習(xí)者來說是一種很大的限制,而北京話的要求更高,它要求每個字的末尾發(fā)出n或ng的音。因此,北京話里一個發(fā)音平均至少代表70個字,僅僅是yi這個發(fā)音通過改變升降音調(diào)就足以代表215個漢字。更厲害的是,一些方言對i降調(diào)以后還可對應(yīng)40多個互不相干的漢字。
而英語則很少變化音調(diào),只有在區(qū)別oh、oh?和oh!這類詞時才會變化音調(diào),因為英語基本上是通過改變聲音來表達(dá)不同意思的。
英語在發(fā)音數(shù)量上,可謂眾說紛紜,但是幾乎所有人都同意英語有著比其他語言更豐富的發(fā)音。英國權(quán)威學(xué)者西米恩·波特認(rèn)為英語有44種發(fā)音,包括12個元音、9個雙元音和23個輔音。在使用最廣泛的國際音標(biāo)里,英語使用的52個發(fā)音各不一樣,平均分為元音和輔音?!睹绹鴤鹘y(tǒng)詞典》(American Heritage Dictionary)則列出了45個用做純英語發(fā)音以及6個外來詞的發(fā)音;而與之形成對比的是意大利語,只使用大約一半,也就是27個音;夏威夷語則更少,只用到13個??梢姡瑹o論英語的發(fā)音數(shù)量是52個還是44個,都算多的了。但說歸說,如果認(rèn)真聽的話,你會發(fā)現(xiàn)英語的發(fā)音數(shù)量還遠(yuǎn)不止這幾個。
再舉一個例子吧,ng這個組合通常被視為一個獨立的發(fā)音,比如bring和sing,可實際上我們還是能夠區(qū)分它們的,比如singer的[?]是發(fā)鼻音,finger的[g]則是口音。不僅如此,更多時候我們還會通過延長發(fā)音時間來實現(xiàn)對形容詞和擬聲詞的強(qiáng)調(diào),我們會增強(qiáng)鼻腔共鳴,比如zing和bong,相反,對一般的詞我們會減輕一些鼻腔共鳴,比如something和rang。