英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

一個(gè)詞有數(shù)不清的意義

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

2020年07月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

一個(gè)詞有數(shù)不清的意義

盡管英語(yǔ)的詞匯量如此豐富,但是卻有一種奇怪的傾向,就是賦予一個(gè)單詞眾多的意義,這一點(diǎn)令非英語(yǔ)人士十分抓狂。比如fine這個(gè)單詞,作為形容詞就有14種意思,作為名詞有6種意思,作為副詞有兩種意思。在《牛津英語(yǔ)大詞典》中,fine這個(gè)詞占據(jù)了整整兩頁(yè)的篇幅,描述和解釋它動(dòng)用了5000個(gè)單詞。fine art(藝術(shù))、fine gold(純金)、a fine edge(相當(dāng)?shù)膬?yōu)勢(shì))、feeling fine(感覺不錯(cuò))、fine hair(發(fā)絲纖細(xì))、a court fine(法庭罰金),這其中每一個(gè)fine的意思都不相同。這種一詞多義的現(xiàn)象稱為polysemy,在英語(yǔ)中極其普遍。

還有sound這個(gè)多義詞,它可以表示聽到的聲音、健全的狀態(tài),比如sound mind;表示爆發(fā)的聲音,比如sound off;表示大聲說(shuō)話、詢問(wèn),比如sound out;表示水域,比如Puget Sound(普吉特海灣);表示穩(wěn)健的狀態(tài),比如sound economy等。

再來(lái)看看round這個(gè)詞。在《牛津英語(yǔ)大詞典》中,不算rounded、roundup這樣的衍生詞,僅round 一詞就占據(jù)了7頁(yè)半的篇幅,大約有15000個(gè)單詞來(lái)解釋它。即使我們忽略那些過(guò)時(shí)的用法不計(jì),round作為形容詞仍有12種用法,作為名詞有19種用法,作為及物動(dòng)詞有7種用法,作為不及物動(dòng)詞有5種用法,作為副詞有一種用法,作為介詞有兩種用法。

不過(guò),一詞多義的冠軍則非set莫屬了。從字面上看,它只是一個(gè)貌不驚人的單音節(jié)單詞,就如同單細(xì)胞生物一樣,但是作為名詞,它的用法就多達(dá)58種,作為動(dòng)詞有126種,而作為分詞形容詞有10種用法。更讓人頭疼的是,set的詞義之間差別甚大、甚遠(yuǎn),以至于《牛津英語(yǔ)大詞典》用了6萬(wàn)個(gè)單詞來(lái)解釋它,要知道6萬(wàn)個(gè)單詞足以成為一部短篇小說(shuō)了。難怪外國(guó)人覺得弄懂了set這個(gè)單詞,就差不多把英語(yǔ)弄明白了,這樣看來(lái)這種想法似乎也是可以理解的。

通常,一詞多義的發(fā)生是因?yàn)橐粋€(gè)詞派生出多個(gè)不同的意思,但有時(shí),相似而意義完全不同的兩個(gè)詞在語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中會(huì)形成相同的拼寫。比如boil(加熱一鍋水)和boil(皮膚上的瘡),其意義完全風(fēng)馬牛不相及,但是這兩個(gè)單詞的拼寫碰巧一樣;policy(策略或計(jì)劃)和policy(保單)也是這種情況;還有一個(gè)單詞是excise,一個(gè)意思是切割,另一個(gè)意思是關(guān)稅,不僅在意義上,在字源上也都截然不同。

有的詞最終居然令人費(fèi)解地同時(shí)有兩個(gè)相反的詞義。這種詞在英語(yǔ)中被稱為contronym。比如sanction,它既可以表示“允許做某事”,也可以表示“禁止做某事”或“禁止采取某種措施”。再比如cleave,既表示“切成兩半”,又可以表示“黏在一起”。一個(gè)人如果被形容成sanguine,那么他既可以是暴躁殘忍的,也可以是平靜而歡樂(lè)的。fast既可以表示行動(dòng)快,也可以表示粘得牢。

如果形容一扇門用bolted,那么意思是緊關(guān)的;但如果形容一匹馬用bolted,那么意思是脫韁的。如果你wind up一個(gè)會(huì)議,那么會(huì)議結(jié)束了,但是如果你wind up一只手表,你就在啟動(dòng)它。ravish的意思可以是強(qiáng)奸,也可以是使人狂喜。quinquennial的意思可以是持續(xù)了5年,也可能是5年中只發(fā)生了一次。trying one's best(盡全力)是件好事,但是trying one's patience(測(cè)試某人的耐心)卻是件不妙的事。blunt可以形容工具不鋒利,而一場(chǎng)用blunt形容的爭(zhēng)論卻是尖銳的。

有時(shí),這種情況通過(guò)詞典編纂者細(xì)致的修正可以得到糾正,比如flour(面粉)和flower(花朵),discrete(離散的)和discreet(謹(jǐn)慎的),只是這些必要的修正似乎很少發(fā)生。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北海市H公寓(北京路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦