在時(shí)裝展中模特昂首闊步走下T臺(tái)并不怎么稀奇,但這次眾模特穿著的時(shí)尚設(shè)計(jì)服,絕妙而古怪,將會(huì)讓人大吃一驚。
The Royal College of Art (RCA) MA Fashion graduate fashion show has been taking place this week.
皇家藝術(shù)學(xué)院碩士畢業(yè)生時(shí)裝展已經(jīng)在這周拉開(kāi)序幕。
And the new crop of talent is challenging perceptions of fashion with every stitch and thread.
而這些青年才俊正用他們的一針一線挑戰(zhàn)時(shí)尚的定義。
Highlights at the show included a strapping young man in a mask similar to the one worn by baddie Bane in the Batman film The Dark Knight Rises.
這場(chǎng)時(shí)裝秀的一大亮點(diǎn)是一個(gè)魁梧年輕人戴著的面具與《蝙蝠俠:黑暗騎士崛起》中反派角色貝恩的面具很相似。
Finishing off his look was a cage-like top, with a leather strip down the middle.
那名模特打扮的點(diǎn)睛之筆在于上身。它呈籠子的形狀,中間有一塊皮革裝飾。
Bright Idea: This model stepped out sporting a lampshade for a hat - while also wearing pants resembling a nappy.
絕妙的點(diǎn)子!這位模特頂著一個(gè)燈罩狀的帽子走了出來(lái),同時(shí)還穿了條酷似尿布的褲子。
Forty-six young designers are set to graduate from the Royal College of Art this year, the first group under newly-appointed head of programme Zowie Broach.
五十六名年輕的設(shè)計(jì)師今年將從皇家藝術(shù)學(xué)院畢業(yè),是在卓依·布羅奇被委任為新時(shí)裝系主任后的第一批畢業(yè)生。
Zowie, co-founder and designer of British fashion house Boudicca, joined the RCA in as successor to Professor Wendy Dagworthy.
卓依作為英國(guó)時(shí)尚商店布狄卡的聯(lián)合創(chuàng)辦人以及設(shè)計(jì)師,接替了溫迪·達(dá)格華茲加入皇家藝術(shù)學(xué)院。
Ringing Changes: This model showed off a circular frame around her head to compliment a black strap across her chest.
徹底大變樣!這位模特的頭部展示了一個(gè)環(huán)型框架,與其胸部的黑布條相映成趣。
Students this week have presented their collections including menswear, womenswear, knitwear, and footwear, accessories and millinery.
這周學(xué)生們展示了他們的集體收藏,包括男裝、女裝、編織衣物、鞋子、佩戴物和女式帽子。