節(jié)日總是和商機聯(lián)系在一起,在英聯(lián)邦國家,圣誕過后的第二天商家紛紛打折,人們瘋狂搶購。美國的圣誕購物季來得更早,精明的商人們在感恩節(jié)后的第二天——也就是11月份的第四個星期五——就早早開門迎客,這就是所謂的“黑色星期五”了??傆猩碳移炔患按?,不斷提前開門營業(yè)的時間,從早上六點,到凌晨四五點,甚至提前到了感恩節(jié)當(dāng)天,于是又有了“黑色星期四”之說。
By Michael Scot
Black Friday is the day following Thanksgiving Day1 in the United States, often regarded as the beginning of the Christmas shopping season. In recent years, most major retailers have opened extremely early and offered promotional sales to kick off the holiday shopping season, similar to Boxing Day sales in many Commonwealth Nations.2 Black Friday is not an official holiday, but many non-retail employees and schools have both Thanksgiving and the day after off, followed by a weekend, thereby increasing the number of potential shoppers. It has routinely been the busiest shopping day of the year since 2005, although news reports, which at that time were inaccurate, have described it as the busiest shopping day of the year for a much longer period of time.3
The day’s name originated in Philadelphia, where it originally was used to describe the heavy and disruptive pedestrian and vehicle traffic which would occur on the day after Thanksgiving.4 Use of the term started before 1961 and began to see broader use outside Philadelphia around 1975. Later an alternative explanation began to be offered: that “Black Friday” indicates the point at which retailers begin to turn a profit, or are “in the black”.5
For many years, it was common for retailers to open at 6:00 am, but in the late 2000s many had crept6 to 5:00 or even 4:00. This was taken to a new extreme in 2011, when several retailers opened at midnight for the first time. In 2012, Walmart and several other retailers announced that they would open most of their stores at 8:00 pm on Thanksgiving Day (except in states where opening on Thanksgiving is prohibited due to blue laws, such as Massachusetts where they still opened around midnight), prompting calls for a walkout among some workers.7
Another New Term—Black Thursday
In recent years, retailers have been trending towards opening on Black Thursday, occurring8 Thanksgiving evening. In 2011, Walmart began its holiday sale at 10:00 pm on Thanksgiving Day for the first time. In 2012, Walmart began its Black Friday sales at 8:00 pm on the day before Thanksgiving; stores that are normally open 24 hours a day on a regular basis started their sales at this time, while stores that do not have round-the-clock shopping hours opened at 8pm. A number of media sources began referring to this instead by the name Gray Thursday.
Vocabulary
1. Thanksgiving Day: 感恩節(jié),是美國和加拿大共有的節(jié)日,由美國人獨創(chuàng),原意是為了感謝上天賜予的好收成、感謝印第安人的幫助。在美國,自1941年起,感恩節(jié)是在每年11月的第四個星期四,并從這一天起休假兩天。
2. retailer: 零售商;promotional sale: 促銷;kick off:(使)開始;Boxing Day: 節(jié)禮日(英格蘭及威爾士的法定假日,在圣誕節(jié)次日,遇星期日順延),通常商家都會在這一天開始打折,因此這天也是人們搶購便宜商品的好時機;Commonwealth Nations: 英聯(lián)邦國家。
3. routinely: 慣例地;inaccurate: 不準(zhǔn)確的,不正確的。
4. disruptive: 造成混亂的,擾亂的;pedestrian: 行人。
5. alternative: 非傳統(tǒng)的,另類的;indicate: 表明,象征;in the black: black在這里代表的是財務(wù)狀況,記在賬本上的數(shù)字用黑色書寫表示盈利,紅色則表示虧損。
6. creep: 不知不覺地發(fā)生。
7. Walmart: 沃爾瑪(世界連鎖零售企業(yè));prohibit: 禁止;blue law:(尤指英國過去限制渴酒、星期日工作等的)清教徒法規(guī),藍(lán)色法規(guī);Massachusetts:(美國)馬薩諸塞州;walkout: 罷工。
8. occur: (與別的節(jié)日)適逢同日。