英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

浪漫七夕 古典風(fēng)情

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
編輯點(diǎn)評:七夕還沒到,世博廣東周已經(jīng)開打民俗牌,展出民間制作的七夕貢品。這些工藝品來自廣東望牛墩鎮(zhèn),那里一直保存有良好的七夕乞巧風(fēng)俗。七夕是我們中國的情人節(jié),不需要有玫瑰和燭光晚餐,天上的銀河就能見證愛情。

 


 
七夕還沒到,世博廣東周已經(jīng)開打民俗牌,展出民間制作的七夕貢品。這些工藝品來自廣東望牛墩鎮(zhèn),那里一直保存有良好的七夕乞巧風(fēng)俗。七夕是我們中國的情人節(jié),不需要有玫瑰和燭光晚餐,天上的銀河就能見證愛情。

對“七夕”這個(gè)節(jié)日的英文譯名,有很多種說法,諸如seventh evening of the seventh moon in lunar calendar、the Star Festival、Double Seventh Night等等,我們來看維基百科上的介紹是怎樣的:

Qixi Festival, also known as Magpie Festival, falls on the seventh day of the seventh lunar month on the Chinese calendar.

Magpie意為喜鵲,七夕有牛郎(cowherd)織女(weaver girl)鵲橋相會(huì),所以Magpie Festival就可以用來表示“七夕節(jié)”。

Young girls traditionally demonstrate their domestic arts.
年輕女孩經(jīng)常在這一天展示女工技巧。

七夕有“乞巧”的風(fēng)俗,所以也被稱為The Festival to Plead for Skills。

在天文中,真正的牛郎星和織女星,可就不是cowherd和weaver girl了,而是Altair和Vega。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市迎澤賓館宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦