【摘要】我國英語教學(xué)的主要目標(biāo)是培養(yǎng)適應(yīng)新時代發(fā)展的跨文化交際人才,這不僅僅是簡單地學(xué)習(xí)英語國家的文化,還應(yīng)該重視本民族文化的學(xué)習(xí)和傳承。而在我國英語教學(xué)過程中,從教材的編排、學(xué)生的主觀意識、教師的授課方式以及最后的考評都比較注重英語國家文化,而忽略本土文化,導(dǎo)致我國培養(yǎng)跨文化人才方面屢屢受挫。因此在英語教學(xué)中加強(qiáng)本土文化的滲透,是提高學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué);本土化;滲透研究
【作者簡介】陳勤顯(1981.12-),男,漢族,江西撫州人,江西泰豪動漫職業(yè)學(xué)院,碩士研究生,研究方向:電子商務(wù)。
【基金項(xiàng)目】江西省教育廳科學(xué)技術(shù)研究項(xiàng)目,課題名稱:基于精準(zhǔn)扶貧視角下農(nóng)村電商資源對接平臺的開發(fā)與利用。
英語作為新世紀(jì)跨文化交流的主要工具之一,越來越被社會認(rèn)同以及需要。而且英語語言在我國社會大眾日常運(yùn)用中逐漸體現(xiàn)本土化特征,但是我國英語教學(xué)過程中,以英語語言知識和英語國家文化為主要內(nèi)容,和社會需求以及培養(yǎng)跨文化交際人才的教學(xué)目標(biāo)存在一定距離。
一、英語語言在中國的本土化滲透
1.英語詞匯的本土化。詞匯是語言的基礎(chǔ),而不同的民族語言在絕大數(shù)情況都是有著相對應(yīng)的關(guān)系,不會產(chǎn)生誤解,但是因?yàn)槲幕町惖脑?,很多詞匯在不同的文化背景下有著不同的衍生意義。例如簡單的詞匯“call”,在英語解釋中就是“電話”的意思,所以“打call”如果按照英文的原本解釋,就是打電話,但是現(xiàn)在因?yàn)榱餍形幕膽?yīng)用,“打call”在中文意思里表示對明星的喜愛支持。所以在長期的應(yīng)用過程中,英語或者中文詞匯都已經(jīng)有了自己的文化內(nèi)涵,所以在英語教學(xué)中,詞匯的衍生意義成為教學(xué)難點(diǎn),需要重視起本土化的文化內(nèi)容,避免主觀錯誤。
2.英語閱讀材料的本土化?,F(xiàn)在的英語閱讀教材涉及到生活的方方面面,融合了很多英語語言文化的背景知識。而在英語閱讀教學(xué)中,學(xué)生不僅僅要理解文章內(nèi)容,學(xué)習(xí)重點(diǎn)詞匯語法知識,提高英語表達(dá)能力,還要了解閱讀材料背后的文化信息,這樣才能真正實(shí)現(xiàn)文化交流。但是作為學(xué)生閱讀主要來源的英語教材,主要介紹是英語國家的文化習(xí)俗,而對我國文化的英語表達(dá)介紹所占比例比較小。這表明我國英語教材中的中國本土化沒有引起足夠重視,不利于以后中國文化的推廣。
3.英語國家習(xí)俗文化在中國的本土化。習(xí)俗文化就是一個民族的社會語言表達(dá),但是因?yàn)槲幕尘安煌?,?dǎo)致中西方在風(fēng)俗習(xí)慣、道德倫理、思維價值等方面存在很大的差異。某些看似簡單的英語單詞,卻因?yàn)楸澈蟮牧?xí)俗文化,導(dǎo)致在交際中很容易引起誤會,例如“紅茶”在英語表達(dá)中,不是簡單地翻為“red tea”,而是“black tea”。這就需要教師在英語教學(xué)過程中重視文化差異,通過比較教學(xué)的方式來促進(jìn)學(xué)生的理解,讓學(xué)生明白不同文化的內(nèi)涵。
二、英語教學(xué)英語語言文化本土化滲透的策略
1.在教材中增加本土文化的比重。我國英語教學(xué)過程中使用的教材大多是以介紹英語國家文化為主,開設(shè)的課程也都是英美文學(xué)、外國電影賞析這種課程,幾乎沒有學(xué)校開設(shè)英語教學(xué)的中國文學(xué)相關(guān)選修課。學(xué)生也只有在相關(guān)作文題或者翻譯中才會涉及到相關(guān)知識,導(dǎo)致英語四六級考試中出題關(guān)于“四大發(fā)明”就難倒一大片學(xué)生,這就是因?yàn)榻滩闹嘘P(guān)于本土文化比重太少導(dǎo)致。
2.提高學(xué)生的本土文化意識。文化意識是指對于文化的一種理解,從而影響人們的思維習(xí)慣。而文化意識的基礎(chǔ)就是對于本土文化的理解,只有真正理解本土文化,才能真正用本土文化去深刻理解、認(rèn)同其他民族文化,實(shí)現(xiàn)跨文化的交流。而因?yàn)橹袊就廖幕谟⒄Z教學(xué)中的長期缺少,導(dǎo)致很多學(xué)生片面地認(rèn)為英語是一項(xiàng)學(xué)習(xí)任務(wù),是一項(xiàng)技能,而沒有真正去了解英語背后的文化內(nèi)涵,而這也同時反映出我國學(xué)生的本土文化素養(yǎng)不過關(guān)。學(xué)生在跨文化交際中不能真正表達(dá)出自己想要表達(dá)的,出現(xiàn)“中國文化失語癥”現(xiàn)象。
3.提高教師素養(yǎng)和教學(xué)水平。英語教師不同于其他的學(xué)科的老師,其實(shí)教學(xué)任務(wù)是分為兩個部分,在學(xué)科知識的傳授以外,還擔(dān)任文化傳播者的角色,所以應(yīng)該具備極高的中西方文化素養(yǎng)和平等的文化意識。這就要求英語教師除了語言知識的學(xué)習(xí)及補(bǔ)充以外,還要加強(qiáng)對于中西方文化知識的了解和掌握,提高自身的文化修養(yǎng)水平,在教學(xué)過程中可以用準(zhǔn)確的英語描述表達(dá)本土文化。其次教師在教學(xué)過程中應(yīng)該有意識地將本土文化融入到英語教學(xué)過程中去,進(jìn)行中西文化的對比,讓學(xué)生可以更加直觀和全面地了解兩種文化的差異,領(lǐng)略不同文化的的魅力,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。最后,教師要結(jié)合教材深度挖掘本土文化內(nèi)涵,讓學(xué)生可以了解語言作為文化載體的重要性,在學(xué)習(xí)英語文化的同時,提高對于本土文化的重視。
4.完善考評制度。我國現(xiàn)行的考試制度還是以應(yīng)試考試為主,因此在英語考試中要加大對于本土文化知識點(diǎn)的考核,這樣才能真正的引起教師和學(xué)生對于本土文化學(xué)習(xí)的重視。最近幾年的英語四六級考試已經(jīng)開始進(jìn)行改革,翻譯作文題目中出現(xiàn)了“四大發(fā)明”、“絲綢之路”等相關(guān)考題,相關(guān)考試院以及教師應(yīng)該在這個基礎(chǔ)上繼續(xù)增加對于本土文化考核比重,提高學(xué)生本土文化意識。
三、結(jié)語
所以在我國英語教學(xué)過程中,通過增加本土文化在教材中的比重、提高學(xué)生對于本土文化的重視、提高教師中西方文化素養(yǎng)以及在考核機(jī)制里加大本土文化的知識點(diǎn),從而推動本土文化的滲透,這樣才能將學(xué)生培養(yǎng)成為真正新時代需要的跨文化交際人才。
參考文獻(xiàn):
[1]周澤.試論英語教學(xué)中英語文化的本土化滲透討論[J].科技資訊, 2015,13(13):193.
[2]郝良婷,張紅.論英語在中國的本土化趨勢及意義[J].內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,22(01):51-54.